這兩句日文的意思

2007-05-27 10:54 pm
這兩句日文的意思是什麼?
請不要用翻譯網,,thx

それなのに、どうして、私が貴方を責められると言うのでしょう。
例え、貴方が後悔しているとしても。

回答 (2)

2007-05-28 10:13 pm
✔ 最佳答案
それなのに、どうして、私が貴方を責められると言うのでしょう。
就算是如此, 為何要說是我責備你呢? (重點是這句!!!!)

例え、貴方が後悔しているとしても。
就算是你現在覺得後悔也好。
參考: 自己, 並非翻譯機翻譯
2007-05-27 11:08 pm
儘管那樣,說為什麼我能責備您。
例子是,即使您後悔了也。


收錄日期: 2021-04-23 16:59:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070527000051KK02538

檢視 Wayback Machine 備份