對柏楊及柏楊版資治通鑑的評論?

2007-05-26 4:10 am
我要寫一篇關於柏楊版資治通鑑的讀書報告(計考試分),有閱過此書的人能幫助我嗎?我在圖書館找不到第一本資治通鑑,看不到柏楊寫的序,對我寫作大有困難...
歡迎閱過此書的人能對柏楊、其翻譯大作資治通鑑能作出些少評論,不需要長,只需要簡潔,能幫助到我的寫作就可以了。
注意:我希望大家能用書面語去作答,給我一些意見。
很急要,我星期一要交了(已經一拖再拖...)。

回答 (2)

2007-05-27 10:46 pm
✔ 最佳答案
我被小友自問自答君來函邀請答此問題,只好獻醜一下.

我看柏老

其實我都算看過柏老幾本作品,但自問對他的認識真是不深,他的史觀我也不盡同意.

柏老的史書,我感覺是他對自己人生的發洩,多於對史實的評論.

縱觀柏老的一生,其實真的是蠻可憐的.坐了那麼多年冤枉監,發發牢騷也是很正常的事.但我總覺得,他的作品不大適合年輕人看.

他多描寫中國文化的負面情況,老實說,這大部分也是事實.但作為年輕人,一味歌功頌德的洗腦教育固然不好;但太多的負面情緒,令他們對中國的未來感到悲觀,也不是什麼好事.

柏老的思想會帶給年輕人有兩方面的影響,一是產生自己對中國未來無力感,一是產生急速改變中國的激進思想,這兩方面都不可說是好的情緒.年輕人是理所當然應該對中國未來感到樂觀的,中國現在正處於近百年較平穩的時代,這也是事實.

成長了,經歷世情多了,再看柏老的作品,與他一起唏噓,一起感懷,我覺得這會來得更好.

柏楊的資治通鑑

柏楊對語譯資治通鑑的努力,我個人認為是值得肯定的.小友自問自答君以前曾發問有關語譯廿五史的資訊,很多知識+網友當時質疑:為什麼不直接看古文?

我個人認為,普及歷史的大前提要訣,是要令更多人可以接觸歷史.艱深的古文正是一個難以跨越的門檻,把很多有心人拒諸門外.他們以三國演義,紅樓夢等為例子,說閱讀古文並不是太困難的事.

但我覺得,這些例子典藉的古文,已是被言體通俗化的了.廿五史,通鑑那些古文的艱澀,和這些通俗文學怎可同日而語?

柏老的貢獻,正是他為資治通監白話化作了開始.也許出來的東西沙石不少,也許不甚完美,但總算是有人開始了.我敢說沒有柏老的努力,後來其他資治通鑑的白話版本不會出現.

曲高和寡正是很多知識份的的通病,不夠完美就不如不做,那白語版何時會出現?柏老正是為大家邁出了這一步.

我看見很多初中學生今天都能接觸資治通鑑了,這是以往不敢想像的事,我相信在這點,就值得多謝柏老的努力.
2007-05-28 10:18 am
零晨2時19分,於此電腦桌前完成「評資治通鑑」一文。

關於此文,什佳,不過柏楊通鑑出版前不是已有三本白話通鑑出版嗎(很明顯不濟得多)...

你在這裡發言,我才知道原來翻譯版二十五史惹來這麼大的回響...我已在那問題發表意見及評價。


收錄日期: 2021-04-29 18:49:27
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070525000051KK03624

檢視 Wayback Machine 備份