唔該幫我翻譯一下ar~~ 十萬個多謝~

2007-05-24 9:32 am
這個是我男朋友的朋友留了這個message係個blog度, 但唔明佢寫咩~ 請幫幫忙翻譯一下~


하하하하!!!

군대가 사회랑 다르게 좆같은거 투성이 일것이다!!!!

그래도!!!

죽지마라!!!!!

나랑 술한번 디지게 마셔볼떄까지 죽지말고!!!

잘 지내다 오거라

回答 (3)

2007-05-24 10:16 pm
✔ 最佳答案
哈哈哈哈!!!!
在軍隊和社會是完全兩回事!!!! (在韓國軍隊裡是很累的)
就萛是這樣都!!!!
不要死呀, (要忍耐)!!!!
直到和我痛飲一杯以前, 不要死(要忍耐)!!!!
要好好生活直到回來
2007-05-24 9:41 am
在下面下面下面之下! ! !

軍事力量社會敲響是另外Joj 是同樣和好的! 它意味的thwu 將是特徵,!! ! !

它是像那但! ! !

它不死E! ! ! ! !

或敲響了酒精飲料一旦D 它來並且直到它設法喝它不死代替! ! !

居住很好和來
參考: .....
2007-05-24 9:36 am
佢係想話:
Under under under under! ! ! The military force social Rang to be different Joj is same and well! thwu it means will be the characteristic,! ! ! ! It is like that but! ! ! It does not die E! ! ! ! ! Or Rang alcoholic beverage once D it comes and until the which it tries to drink it does not die instead of! ! ! Live well and come


收錄日期: 2021-04-29 21:42:09
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070524000051KK00320

檢視 Wayback Machine 備份