中譯英???

2007-05-24 9:17 am
由於有些手續及程序未能辦妥,煩請再次將陳大文的照片以速遞寄給我。

如果你認為其一個適合這份職位,請通知我!

回答 (7)

2007-05-24 5:53 pm
✔ 最佳答案
由於有些手續及程序未能辦妥,煩請再次將陳大文的照片以速遞寄給我。

Due to some processes and procedures have not been completed yet, please re-send the photo of Mr. Chan Tai Man to us by speedpost.


如果你認為其一個適合這份職位,請通知我!
less formal way:
If you consider one of the posts suits, please let us know.

or

formal way:
If you consider one of the posts suits, please inform us of it.
2007-05-24 8:24 pm
Because some procedures and procedure can not complete satisfactorily, pleasing again Chen the photograph of the big text with pass to send soon to me.

If you think its 1 to suit this post, please notify me!
2007-05-24 5:17 pm
由於有些手續及程序未能辦妥,煩請再次將陳大文的照片以速遞寄給我。

如果你認為其一個適合這份職位,請通知我!


Because some procedures and the procedure have not been able tocomplete, requests to the express delivery to send once more the Chen Da wen's picture for me.

If you thought its suits this position, please inform me!
2007-05-24 3:09 pm
As some formalities and procedures not done, I beg you once again to Chen Wen photos sent to me by courier.

If you think this a suitable jobs, please inform me!
參考: me
2007-05-24 2:24 pm
Because some procedures and procedures fail to settle, please send Chen DaWen's photo to me with the express delivery again.

If you think one is suitable for this position, please notify me!
2007-05-24 10:04 am
Due to some procedures has been failed to succeed, please use express deliver to deliver Chan Dai Man's photo to me.
If you think anyone of them are suitable for this job, please notify me.
參考: me
2007-05-24 9:22 am
Because some procedures and the procedure have not been able to complete, requests to send once more Chen Dawen picture by the express delivery for me.

If you thought that its suits this position, please inform me
參考: me


收錄日期: 2021-04-13 14:10:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070524000051KK00281

檢視 Wayback Machine 備份