請問闢於 くらっと 這個字的意思?

2007-05-23 5:28 am
サエの体はおもく、だきかかえたとき、一瞬くらっときましたが....

1. 一瞬くらっときましたが 應否譯為: 一瞬間(一瞬) / 暈到的感覺(くらっと) / 來了(きました) ?

2. 大辞泉顯示這個字的解釋:

{ [副]スル
めまいや衝撃などで平衡が保てなくなるさま。「立ち上がったとたん―した」}

中的スル應該是解作[さ変動詞の用法]吧? くらっと這個字是[さ変動詞の用法]是什麼意思?

回答 (2)

2007-05-23 7:09 pm
✔ 最佳答案
1.暈一暈

2.「くらっとする」指感到頭暈。
這裏用的「~する」並不是做某事情的意思、而是感覺到某現象的意思。
例:車の音がします。(聽到有車聲)
  いいにおいがいします。(聞到香味)
  変な味がします。(是奇怪的味道)
  寒気がします。(感覺發冷) 
  稲光がします。(打閃雷)
「くらっと来る」比「くらっとする」時間短暫且來得快、去得快。很快没有那個感覺。 

3.我自己就覺得這裏用「ふらっと来た」好一點。因爲抱サエ那個人不是頭暈、是因爲サエ太重、所以脚不穏。(純粋是個人意見)
參考: 自己
2007-05-23 6:21 pm
くらっと 這個字的意思是【一刻間感覺到頭暈眼花】
原形是【くらくら】


收錄日期: 2021-04-13 18:42:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070522000051KK04433

檢視 Wayback Machine 備份