翻譯日文?

2007-05-23 3:38 am
請問
「對不起,遲了回答,我是認真想買的」
日文怎說?

回答 (5)

2007-05-23 3:44 am
✔ 最佳答案
我想這樣說應該可以>>

「ごめんなさい、返事が遅くて、私は本気に買いたいですよ」

你是訂了東西吧(?)
希望這句可以幫到你(雖然是直譯的^^")
參考: 自己
2007-05-24 12:02 am
申し訳ないで、遅くなった回答、私は真剣に買いたいのです
2007-05-23 4:03 am
「すみませんが 遅く私は真面目に買ったのを考えたと答えた 」
參考: me~
2007-05-23 3:47 am
申し訳なくて、遅刻であったことは回答して、私は真剣に買いたいと考える
2007-05-23 3:42 am
返事をするのが遅くなって、本当にすみません。
(henji wo surunoga osokunatte hontooni sumimasen)
でも本当に買いたいんです。
(demo hontoo ni kaitai n desu)
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-13 00:30:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070522000051KK03595

檢視 Wayback Machine 備份