求翻譯-日文

2007-05-21 10:47 am
いつでもあなだ信じだいるかなら<---點解?

回答 (4)

2007-05-21 11:04 pm
✔ 最佳答案
いつでもあなだ信じだいるかなら.沒有這句存在

いつでもあなた信じたいからです。應該是咁寫

因為我幾時都咁相信你

いつでも=何時/幾時都

あなだ應是あなた=你/對方

信じる=相信, 信じたい=好相信

からです=因為
參考: 日本讀書
2007-05-24 12:03 am
無論什麼時候要是是a的相信海豚
2007-05-21 9:17 pm
我相信是有些字打錯了, 如有不對, 請見諒

いつでもあなた信じているから

我幾時都咁信任你的~~~~~
參考: 自己, 並非翻譯機翻譯
2007-05-21 2:35 pm
它是相信哪些是孔與任何時候是的kana 並且其他人
參考: yahoo


收錄日期: 2021-04-12 19:53:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070521000051KK00441

檢視 Wayback Machine 備份