點解香港政府譯佛誕唔係用Buddhamas?

2007-05-21 5:16 am
大家都知道聖誕節英文係Christmas,Christ係基督,字尾(suffix)-mas係解節日,正如聖馬丁日(11月11日)英文可以係Martinmas。但係點解香港政府日曆o既佛誕唔係Buddhamas,而係Buddha Day呢?

回答 (1)

2007-05-25 4:41 am
✔ 最佳答案
這個問題深具哲理性,首先要探究的是:
1. 如果Christmas是聖誕節, Martinmas為何不是聖馬丁節?
2. 如果Martinmas是聖馬丁日, Christmas為何不是聖誕日?
3. Christ是基督, 為何Christmas不是基督節?
4. 在中國內地的聖誕節為何稱為"圣誕节"?
5. 海洋公園的Halloween為甚麼變成了"怪誕節"?
6. Labour Day為何不是勞工日,而是勞動節? (是否這日必須勞動?)
7. Buddha是佛教產物,不是西方的思想主流派別,是否應由東方學者去界定其英文名稱?
8. Day和-mas那個日子重要些?
9. Festival是節,-mas也是節,有沒有相沖?
10. Festival和-mas那個日子重要些?
11. 會不會有人將這列作論文題目?
12. 如果有,這論文題目是在歷史文教科,還是語言科,還是政治研究科,還是哲學科?
13. 為何這麼哲理性的問題都沒有人回答? 我是認真的.
參考: 哲學思維


收錄日期: 2021-04-12 19:39:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070520000051KK05347

檢視 Wayback Machine 備份