目がするどいね。係點解??

2007-05-20 2:25 am
目がするどいね。係點解??

よろしく、お願いします
更新1:

可否詳細一點?

回答 (5)

2007-05-21 6:16 pm
✔ 最佳答案
補充一下, 大家多多指教~

目 が するどい ね。

以上, 直譯是

目-->眼睛
するどい-->尖銳

中文的意思是"眼利"

如果"目つき が するどい ね",
意思會是"目光銳利"

(^^)
參考: Myself
2007-05-20 1:17 pm
目がするどいね=眼很尖銳呢.

目=眼 (名詞)
が= 放在[名詞]和[形容那個名詞的形容詞]之間的助詞 (表示主語或對象的助詞)
するどい「鋭い」= 尖銳,鋒利... (形式詞)
ね= 和中文的[呢]差不多意思. 有時可譯作[對吧] (助語詞)
2007-05-20 7:54 am
目がするどいね。
眼尖。

よろしく、お願いします
請多關照,拜託您了
2007-05-20 2:34 am
目がするどいね=眼尖
よろしく、お願いします =請多關照,拜託您了
2007-05-20 2:31 am
目がするどいね。係=眼尖锐


收錄日期: 2021-04-23 19:14:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070519000051KK03681

檢視 Wayback Machine 備份