的日文????????????

2007-05-19 5:00 pm
好みを試みることができます

味を試すことが出来る


有兩句邊句好D....或者仲有冇其他的說法???

可唔可以幫我寫埋上面兩句既羅馬音....><

thank you very much~

回答 (3)

2007-05-19 5:49 pm
✔ 最佳答案
「試味」,在日語稱為 「味見」 (あじみ,羅馬拼音: a ji mi)
閣下上述兩句不太通順,一般不會如此說,故不建議使用。

如果想請人試味,日本人一般這樣說:-

ちょっと味見して見ませんか?
〔ちょっとあじみしてみませんか?〕
羅馬拼音: chot to a ji mi shi te mi ma sen ka

Hope this will help!

2007-05-19 13:14:34 補充:
額外補充一下,想請人試味,還有以下說法:-比較客氣的說法:-「ちょっと味見してもらえませんか?」(ちょっとあじみしてもらえませんか)羅馬拼音: chot to a ji mi shi te mo ra e ma sen ka對客/上司等的候時可加上敬語:-「少々 味見して頂けませんか?」(しょうしょうあじみしていただけませんか)羅馬拼音: shou shou a ji mi shi te i ta da ke ma sen ka

2007-05-19 13:54:43 補充:
再補充:-如果是向對方要求:「我可以試一下味嗎??」就要這樣說:-「味見してもいいですか?」(あじみしてもいいですか)羅馬拼音: a ji mi shi te mo i i de su kaor「味見してもよろしいですか?」(あじみしてもよろしいですか)羅馬拼音: a ji mi shi te mo yo ro shi i de su ka第2句比較客氣。

2007-05-19 14:39:08 補充:
最後補充:-如果想告訴別人說:「可以試味」可以這樣說:-味見してもいいですよ!(あじみしてもいいですよ!)羅馬拼音: a ji mi shi te mo i i de su yoorどうぞ味見してご覧! (中文:請隨便試味!)(どうぞあじみしてごらん)羅馬拼音: dou zo a ji mi shi te goran

2007-05-19 14:39:21 補充:
---(註): 「好み」(このみ,ko no mi)這個名詞,中文意思解「個人喜好」/「個人口味/品味」,所以用「好みを試みること」會令人不明所以,不知閣下想說什麼。至於「味を試すこと」是錯誤的講法,所以用「味見」就最簡單直接。
參考: 個人
2007-06-03 4:56 pm
The pursuit of more accurate knowledge... speechless.
We need these people here in the knowledgebase.
2007-05-19 5:19 pm
〓すぐに味の


收錄日期: 2021-04-12 19:39:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070519000051KK00758

檢視 Wayback Machine 備份