關於winning8換人 同 "高治 羅賓遜"的日文 急! 10分

2007-05-19 2:25 am
1)請問在winning8中如何中途換人, 在winning8中有沒有"高治"和"羅賓遜"?

2)"高治"和"羅賓遜"(英格蘭龍門)的日本寫法是什麼(即日文)?




麻煩大家了!

回答 (2)

2007-05-19 3:45 am
✔ 最佳答案
羅賓遜

ロビンは見劣りがします

高治

高治

希望幫到你啦!!>
參考: 我
2007-05-19 10:24 pm
問題(1) 解答不到 (因為我沒有玩winning 8)

但可提供 "高治" 及 "保羅羅賓遜"的日文寫法給你

羅賓遜 = ポール・ウィリアム・ロビンソン(Paul William Robinson)

高治=ピーター・クラウチ(Peter James Crouch)



2007-06-12 11:32:04 補充:
羅賓遜

ロビンは見劣りがします

NO EYE SEE!
真係羅賓 (遜 - 指好差)咩~
參考: wikipedia


收錄日期: 2021-04-12 19:38:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070518000051KK02893

檢視 Wayback Machine 備份