✔ 最佳答案
上面的朋友說:「從古到今,文字都是因繁變簡!(中國文字)」
我不確定「因繁變簡」是甚麼意思,如果意思是「由繁變簡」的話就不對了,中國文字的演變,由繁變簡有之,由簡變繁亦有之,不一而定。
「簡體字」在日常生活中取代「繁體字」的可能性是有的,但當牽涉到一些以往用繁體字的文章時,問題就會出現。
例一:「李后的左面是李后」
由於「后」既是「後」的簡體字,它本身又是一個繁體字,所以,我們無法分別哪一個是「李後」,哪一個是「李后」。
例二:「張長弓,騎奇馬,單戈作戰」(拆字聯)
由於「戰」的簡體字是「战」(左占右戈),它不能拆成「單戈」,所以,轉成簡體字之後,這個拆字聯便不能成立了。
2007-05-21 23:57:38 補充:
To 回答者:asd1994618甚麼立場?我不過說出事實而已。「由簡變繁」的例子有:「从」 -> 「從」「秋千」 -> 「鞦韆」「見」 -> 「現」中國文字的演變,有的是「由繁變簡」,有的是「由簡變繁」,有問題嗎?