可唔可以做幫我翻*譯中譯英

2007-05-17 4:48 am
這本書的主角在愛情方面十分錯綜複雜,由於發生了三角戀的關系'朋友間亦因此發生了多次衝突,互相誤會,使讀者感到好含糊,好混淆,所以我不考慮再看這本書多一次!!

回答 (4)

2007-05-17 4:50 am
✔ 最佳答案
This book lead in love aspect extremely intriguing, because has had between the relational ' friend which the triangle loves also therefore occurred has conflicted many times, mutually misunderstood, makes the reader to feel ambiguous, the good confusion, therefore I did not consider again looked at this book more than 1! !
2007-05-21 1:48 am
This book lead in love aspect extremely intriguing, because has hadrelational ' which the triangle loves; Between the friend alsotherefore occurred has conflicted many times, mutually misunderstood,makes the reader to feel ambiguous, the good confusion, therefore Idid not consider again looked at this book more than 1! !
2007-05-17 5:01 am
The relationship between this book's characters is very intricate.Since they develop a love triangle, they get into misunderstanding and conflict.And that make me get confused.So I would rather not read this book again.

我認為應該冇錯=]
參考: 自己
2007-05-17 4:56 am
入去香港雅虎----再按字典


收錄日期: 2021-04-12 21:26:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070516000051KK04176

檢視 Wayback Machine 備份