日本人說 究竟係點解呢?!

2007-05-17 4:36 am
當我睇完<海猿>之後聽到男主角話CHECK-IN
真係好想知點解同埋點用
thx~~~~~~~~~

回答 (1)

2007-05-20 4:41 am
✔ 最佳答案
Check-in係海猿入面男主角仙崎大輔自創既術語,不能照字面意義解譯。中文無綫曾將之譯為"一生只愛妳一個",亦有些網上字幕組則將之譯為"鎖定妳"

仙崎曾使用check-in三次,而環菜都有用check-in一次;
1. 仙崎在"Umizaru Evolution"第一集裏,係Ocean's吧重遇環菜,環菜臨走時,仙崎向環環做出扮拿手搶手勢,並說"check-in",表示一生只愛環菜一個
2. 同樣係第一集裏,仙崎send短訊俾環菜時,按制一刻都講"check-in"。我估仙崎都係想表達十分之愛環菜既意思
3. 係"Limit of Love海猿"裏,仙崎在酒店大堂等候環菜時,自我陶醉幻想環菜係遇難者,要話要做人工呼吸並說"check-in"。今次仙崎唔單止要表達愛環菜,更想同環菜有進一步關係
4. "Limit of Love海猿"最後,環菜主動向仙崎講"check-in"並主動向仙崎獻吻。環菜呢次係想同仙崎表達享受兩人之間的感情,大家都彼此相愛!
參考: 自己, 日文原版海猿, 無綫配音海猿, 電影Limit of Love海猿


收錄日期: 2021-04-13 16:14:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070516000051KK04079

檢視 Wayback Machine 備份