【憶王孫】 譯文 請幫忙!

2007-05-17 2:42 am
萋萋芳草憶王孫, 柳外樓高空斷魂。杜宇声声不忍聞。
欲黃昏, 雨打梨花深閉門。 (求白話文譯本)

1.本詞所抒發甚麼情懷?
(A) 閨中相思 (B)憑欄自傷 (C)年華遲暮 (D)思夫情切

2.下列哪一項描述較貼近本詞的風格?
(A)氣勢磅薄
(B)委婉曲折
(C)艱深隱晦
(D)淺白通俗

回答 (1)

2007-05-17 9:38 am
✔ 最佳答案
《憶王孫‧春詞》 李重元
萋萋芳草憶王孫, 柳外樓高空斷魂。杜宇聲聲不忍聞。
欲黃昏, 雨打梨花深閉門。

【白話語譯】
看著茂盛的芳草,讓我不由的思念著在外的情人。倚著高樓,望著楊柳外的天空,暗自傷懷。杜鵑的叫聲悲悲切切,令人不忍再聽。天色臨近黃昏,無情的風雨吹落了滿地梨花,我只好關上院門。

1.本詞所抒發甚麼情懷?
(A) 閨中相思

2.下列哪一項描述較貼近本詞的風格?
(B)委婉曲折



收錄日期: 2021-04-12 19:38:07
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070516000051KK03137

檢視 Wayback Machine 備份