請幫忙翻譯為中文,thanks

2007-05-16 10:09 pm
OZどない?
エンジョイしてる?

って、めーる、チェックできんのかしら?

今日も、月がきれいよーーーん!

りょーてぃんでした。
更新1:

唔識或者唔知可以唔駛回答我,同埋我唔需要翻譯網站,thanks

回答 (3)

2007-05-17 9:00 pm
✔ 最佳答案
第一次回答, 大家多多指教 m(__)m

OZどない?
-->澳州怎樣?

エンジョイしてる?
-->享受(那邊的生活)嗎?

って、めーる、チェックできんのかしら?
-->不知(你在那邊)可不可以check email呢?

今日も、月がきれいよーーーん!
-->今天的月亮仍舊漂亮啊~~~!

りょーてぃんでした。
→(以上是) りょーてぃん(寫的)

2007-05-17 13:03:11 補充:
再嚴謹一點, 應該譯"今晚的月亮" (^^;)
參考: Myself
2007-05-16 11:55 pm
OZどない?
→澳州(的生活)怎麼樣?

エンジョイしてる?
→有没有享受(澳州生活)?

って、めーる、チェックできんのかしら?
→不過、(你)可不可以看到(此)電郵呢?

今日も、月がきれいよーーーん!
→今日的月亮都漂亮啊!

りょーてぃんでした。
→我是りょーてぃん(人名)
參考: 自己
2007-05-16 10:24 pm
OZ沒有?

享受著?

って、めーる、是不能檢查的?

今日、月漂亮喲也不!

りょーてぃん做了


收錄日期: 2021-05-01 14:52:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070516000051KK01557

檢視 Wayback Machine 備份