如題,想要d有禮貌既日文同英文翻譯,唔該晒^^
因為我做緊waiter,要上菜時要講句「唔好意思」先,最後講「多謝晒」;
有時個客講「唔該」時我又會講句「唔洗客氣」....
但我間公司有好多日本人同西人o黎食野,我真係唔識點同佢地講野....所以想學d簡單日文同英文。
順帶一問,英文人地講thank you我講not at all會唔會唔夠polite?但講you are welcome會唔會太formal??
thanks!!!
收錄日期: 2021-04-13 13:12:06
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070516000051KK00920