请帮我翻译这首诗,用字须传神、浅白,拜托了!!

2007-05-15 5:30 am
请帮我翻译这首诗。
用字须传神、浅白,拜托了!!


由于内容超过500个字,所以请到:
http://web.archive.org/web/20040604192017/students.depaul.edu/~abaranek/loveatfirstsight.html

回答 (3)

2007-05-15 10:39 pm
✔ 最佳答案
LOVE AT FIRST SIGHT(一見鍾情)
They're both convinced:他們都深信
that a sudden passion joined them.:是突然的激情把他們連在一起
Such certainty is more beautiful,:這種肯定是美麗;
but uncertainty is more beautiful still.:但不確定也更美麗。

Since they'd never met before, they're sure:因著他們從未遇過,所以他們確信:
that there'd been nothing between them.:他們之間沒有甚麼.
But what's the word from the streets, staircases, hallways—:但那在街上、樓梯和走廊的字─
perhaps they've passed by each other a million times?:或許他們曾多次擦肩而過?

I want to ask them:我想問問他們:
if they don't remember--:是否已忘掉─
a moment face to face:在某旋轉門內,面對面的一刻?
in some revolving door?
perhaps a "sorry" muttered in a crowd?:也許在人群中的一句抱歉?
a curt "wrong number"caught in the receiver?:一句簡短而唐突的“錯打號碼”
but I know the answer.:但我卻知道答案。
No, they don't remember.:不,他們卻忘了它。

They'd be amazed to hear:他們聽了覺得奇妙,
that Chance has been toying with them:機會已把他們捉弄多年
now for years.

Not quite ready yet:還未全然成為他們的命運,
to become their Destiny,
it pushed them close, drove them apart,:它(指命運)使他們接近,也使他們分開,
it barred their path,:它攔阻他們的道路,
stifling a laugh,:扼殺他們的歡笑,
and then leaped aside.然後跳到一邊。

There were signs and signals,:其實充滿了指示並記號,
even if they couldn't read them yet.:縱然他們還未把它們解構。
Perhaps three years ago:也許三年之前,
or just last Tuesday:或是昨日
a certain leaf fluttered:一片的落葉從一肩飄到另一肩上
from one shoulder to another?
Something was dropped and then picked up.:某物被扔下,又被拾起
Who knows, maybe the ball that vanished:誰又知道,這或許是兒時消失於叢林的球兒?
into childhood's thicket?

There were doorknobs and doorbells:在門的拉手和門玲上,
where one touch had covered another:他們一方的手印蓋過另一方之前的手印。
beforehand.
Suitcases checked and standing side by side.:一個個排列好已被檢察的手提箱。
One night. perhaps, the same dream:或許有一夜,同一個夢被早晨弄得朦朧,
grown hazy by morning.

Every beginning:始終,每一個開始都只是續篇,
is only a sequel, after all,
and the book of events:而故事書總只是開閱一半。
is always open halfway through.
2007-05-16 12:16 am
2007-05-15 5:43 am
一見鐘情

他們都確信
一種突然的激情與他們一起。
這樣的確信更美麗,
但是不確定仍然更美麗。

因為他們以前從未見面,他們確信
那在他們之間沒有什麼。
但是是來自街道,樓梯,門廳的話的 --
或許他們已經經過彼此100萬次嗎?

我想要問他們
如果他們不記得 --
面對面的片刻
在一些轉門裡嗎?
或許一"抱歉"用人群低聲說嗎?
簡略的"錯誤的數目"在接收者裡抓住嗎? --
但是我知道答案。
不,他們不記得。

他們將被感到驚奇聽到
那個機會一直滿不經心地考慮他們
一見鐘情

他們都確信
一種突然的激情與他們一起。
這樣的確信更美麗,
但是不確定仍然更美麗。

因為他們以前從未見面,他們確信
那在他們之間沒有什麼。
但是是來自街道,樓梯,門廳的話的 --
或許他們已經經過彼此100萬次嗎?

我想要問他們
如果他們不記得 --
面對面的片刻
在一些轉門裡嗎?
或許一"抱歉"用人群低聲說嗎?
簡略的"錯誤的數目"在接收者裡抓住嗎? --
但是我知道答案。
不,他們不記得。

他們將被感到驚奇聽到
那個機會一直滿不經心地考慮他們
現下多年。

還不完全準備好
成為他們的命運,
推他們關閉,分開駕駛他們,
它堵塞他們的道路,
令人窒息的笑,
然後跳躍到一旁。

有跡象和信號,
即使他們還不能讀他們。
或許3 年以前
或者剛剛持續星期二
某種葉拍打翅膀
從一肩到另一個嗎?
某些事情被下降然後上升。
誰知道,或許消失的球
進童年的灌木叢嗎?

有門把手和門鈴
這裡一次觸摸已經包括另一個
事先。
小提箱檢查,肩並肩站。
一個晚上。 或許,相同的夢,
在早上以前變得霧蒙蒙。

每開始
終究,只是一個后果,
以及事件的書
中途自始至終總是開的
參考: by myself


收錄日期: 2021-04-18 22:14:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070514000051KK04643

檢視 Wayback Machine 備份