✔ 最佳答案
==== > 你其實系唔系用遺書會好啲? (testament) 如果唔系, 咁保持用letter of compunction啦.
你曾遇上壓力嗎?如果有,你會怎樣面對?
Have you ever faced pressure? If so, how would U handle it?
今日我會分享一則新聞是關於一個十一歲的男生,他是一位數學天才,在過去曾奪得國際數學比賽的優異,
I’d like to share a news regarding an eleven years old boy, who is a genius of mathematics and did attain excellent result in the international mathematics competition.
但是他今年成績退步,父母對他寄矛很大的寄望,所以對他苛責一番,命他寫下悔過書,
(It was because, his parents put highly hope (hope又可改用expectation) on him but his result has regressed this year, he left a letter of compunction.
(英文系要將前後句例過來才順)
可是男孩的性格是愛與人比較,常常喜歡拿第一,此事令他感到受辱,他放學回家後便寫下悔過書,從天台跳樓自殺。
Unfortunately, his character trends to comparing with others and accomplishing to the first always. In which, it causes him feeling disgrace. He wrote the letter of compunction and committed suicide jumping from attic, after coming back home from school.
(英文系要將前後句例過來才順.. )
當我閱畢這一則新聞後,我感到非常的可惜,真是一場家庭悲劇,
After reading this news, I felt so sad and pity for such tragedy.
這事上我認為男生與父母都應付上責任,因為男生的性格太極端,而且太不懂自我反省錯誤,竟用死亡對此問題當作解決;
I believe that his parents should take the responsibility.
This boy has an extreme character and lacks of self-examination to solve problem, but he ruined himself as solution.
(段中文有啲問題, 因為, 你造佢父母都應付上責任, 但又唔系解釋佢地「教育上出現什麼問題」, 好似有啲怪.. 不過, 我盡人事啦.)
在父母方面,他們也是太過注重兒子的成績,無形地增添了他的壓力,欠缺溝通與關懷!
In respect of his parents, they overly valued the examination result and have caused pressurization unconsciously on his son that lacks of proper communication and concern.
在此,我非常希望人會懂得珍惜自已的生命,死不能解決問題,當遇上問題時應平心靜氣地與家人好好處理。
Under such, I sincerely hope that people cherish their life. When problems or difficulties arise that should be solved and calmly discussed with family for solution, as death cannot help for problem solving.
(英文系要將前後句例過來才順)
2007-05-13 15:20:08 補充:
更好寫法 : 可取消In which, it. (第四段)Unfortunately, his character trends to comparing with others and accomplishing to the first always (that) causes him feeling disgrace. He wrote the letter of compunction and committed suicide jumping from attic, after coming back home from school.
2007-05-13 15:23:16 補充:
更好寫法 : (最後一段)Under such, I sincerely hope that people cherish their life. When problems or difficulties arise that should be solved (calmly and) discussed with family for solution, as death cannot help for problem solving.
2007-05-13 15:31:11 補充:
更好寫法 : (最3段有啲翻譯漏左)但是他今年成績退步,父母對他寄矛很大的寄望,所以對他苛責一番,命他寫下悔過書,(It was because, his parents put highly hope (hope又可改用expectation) on him, (they criticized him severely and ordered him to write the letter of compunction.)
2007-05-13 15:32:11 補充:
最3段應該用a letter of compunction.
2007-05-13 15:39:28 補充:
jumping from attic = 改為 jumping from upper story 好啲