請把下列中文句子翻譯成英文(15分!!!!)

2007-05-11 3:07 am
如題
請把下列中文句子翻譯成英文:
請問你願意接受問卷調查嗎????
請問你介意我們把過程拍攝下來嗎????

回答 (9)

2007-05-11 3:12 am
✔ 最佳答案
Would you mind having a questionnair survey?

Would you mind the process being recorded?
2007-05-12 12:56 am
2007-05-11 10:31 pm
請問你願意接受問卷調查嗎????
請問你介意我們把過程拍攝下來嗎????
Asked you are willing to accept the questionnaire survey? ? ? ? Asked you minded we photograph the process? ? ? ?
2007-05-11 2:31 pm
請問你願意接受問卷調查嗎???? = Would you like to fill out a survey?
請問你介意我們把過程拍攝下來嗎???? = Would you mind if we record the process?
2007-05-11 3:47 am
Would you mind to take a survey?

Would you mind if the process being video recorded?

2007-05-11 14:48:33 補充:
will you be using video or photo to record the process?
2007-05-11 3:39 am
Could you tell me that would like to accept questionnaire investigation? ? ??
請問你願意接受問卷調查嗎????
Do you mind our shooting the course? ? ??
請問你介意我們把過程拍攝下來嗎????
參考: me
2007-05-11 3:14 am
請問你願意接受問卷調查嗎????
Asked you are willing to accept the questionnaire survey? ? ? ?
請問你介意我們把過程拍攝下來嗎????
Asked you minded we photograph the process? ? ? ?
2007-05-11 3:13 am
請 問 你 願 意 接 受 問 卷 調 查 嗎 ? ?? ?

Asked you are willing to accept the questionnaire survey? ? ? ?

請 問 你 介 意 我 們 把 過程 拍 攝 下 來 嗎 ? ? ? ?

Asked you minded we photograph the process? ? ? ?

Hope can help u!! ^^

2007-05-10 19:14:02 補充:
or請 問 你 願 意 接 受 問 卷 調 查 嗎 ? ?? ? Would you mind having a questionnair survey?請 問 你 介 意 我 們 把 過程 拍 攝 下 來 嗎 ? ? ? ?Would you mind the process being recorded?
2007-05-11 3:13 am
當你邊飛邊流下淚滴
我不認為誰變了心
你不過是累了去旅行
而我是家永遠會等你
聽說你的愛碰上雨季
又濕了又冷生了一場病
心疼的我想給你暖意
倔強的你不讓我走近
月光在你眼裏
你說你沒資格讓我呵護疼惜
就算我真能拋棄一切
你又怎麼去戰勝自己
不顧一切的愛才算是愛
從來沒有感慨一路走來
不記得悲哀只記得愉快
總想為你實現你的期待
不顧一切的愛無可取代
所受的傷害都像是告白
我不走開等你隨時再回來


收錄日期: 2021-04-12 21:56:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070510000051KK03356

檢視 Wayback Machine 備份