✔ 最佳答案
好心啦, 用翻譯機~~~~~~~~
我嘅.. 系100%自己翻譯.. 唔100%正確都90%..
1,我地會做定期的做食物樣本的檢查,會從信譽良好的批發商,令食物的質量得到保證穩定,減少意外的發生率,
= We shall randomly withdrawn specimen for lab testing from those well-reputed wholesalers. It is to maintain the food quality, in order to prevent as much as incidence might be happened.
2,我地會購入第三者保險,若有意外時,今所以各人可得到應得的賠償,
= We shall also purchased third party insurance to cover those facing the accident with appropriate compensation.
3.本公司會作澈底的檢討,和對應情況的措施,使公司能健康發展
= We company will seriously take self-criticism and responsive measure to facilitate healthy development in our company.
2007-05-07 00:58:50 補充:
withdrawn 應改為 = collect= We shall randomly (COLLECT) specimen for lab testing from those well-reputed wholesalers. It is to maintain the food quality, in order to prevent as much as incidence might be happened.
2007-05-07 01:00:00 補充:
打錯未... randomly 應改為regularly= We shall (REGULARLY COLLECT) specimen for lab testing from those well-reputed wholesalers. It is to maintain the food quality, in order to prevent as much as incidence might be happened.