有無人可以幫我譯英文呀 ﹏

2007-05-06 10:09 pm
我係唔讚成emma做紅娘。因為我覺得愛係自己尋找的,有時身邊既人都未必幫自己搵到。
愛係無界限,唔係只有朋友介紹就可以搵到自己既幸福。每個人既感覺都唔同,
就算你朋友喜歡仰唔代表你喜歡。最後emma同emma個朋友都可以搵到自己鍾意既人,真係一個happy ending。



急用...唔該晒。唔好照譯-口-我驚文法上錯!!!thx

回答 (5)

2007-05-06 10:18 pm
✔ 最佳答案
I am did not approve emma is the Hong Niang. Because I thought the love is oneself seeks, sometimes the side already people all not necessarily help oneself. The love is does not have the boundary, department only some friends did not introduce may be already happy to oneself. Each person already felt all dissimilar, calculated your friend likes supinely not representing you to like. Finally emma with emma friends all may to the oneself clock Italy person, really be already happy ending.


I AM NOT SURE WHETHER THE GRAMMAR IS RIGHT OR NOT!!!
2007-05-13 11:18 pm
第一句已經有grammar問題,應該係「I did not approve...」
2007-05-08 1:35 am
2007-05-07 3:17 am
I disagree with Emma being a match-maker, because I think the true love should be found by people themselves and we cannot help most of the time.

Love is not bounded by anything. The one introduced by your friends may not be your Mr/Ms Right as you have different feelings, what your friend think is good does not mean you will like it. Finally, Emma's friend and Emma find their true love. What a happy ending.
2007-05-06 10:28 pm
I am did not approve emma is the Hong Niang. Because I thought the love is oneself seeks, sometimes the side already people all not necessarily help oneself . The love is does not have the boundary, department only some friends did not introduce may be already happy to oneself. Each person already felt all dissimilar, calculated your friend likes supinely not representing you to like. Finally emma with emma friends all may to the oneself clock Italy person, really be already happy ending.
=========================================================================
我係唔讚成emma做紅娘。因為我覺得愛係自己尋找的,有時身邊既人都未必幫自己搵到。
愛係無界限,唔係只有朋友介紹就可以搵到自己既幸福。每個人既感覺都唔同,
就算你朋友喜歡仰唔代表你喜歡。最後emma同emma個朋友都可以搵到自己鍾意既人,真係一個happy ending。
參考: 如不選我,請及早告知,好讓採用率不至於下降,謝謝


收錄日期: 2021-04-18 22:01:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070506000051KK02431

檢視 Wayback Machine 備份