✔ 最佳答案
為甚麼狗仔隊要揭藝人私穩?
Why do the paparazzi expose artists/celebrities privacy?
因為私穩就好像秘密, 他們利用讀者好奇心,增加雜誌銷量
It is because, privacy is likely a personal secret, the paparazzi make use of the reader's curiosity to accelerate/boost sales for their magazines.
為甚麼讀者會看這些八卦新聞?
Why do the readers interested in such revelation?
因為讀者好奇一些不知的事情就如藝人私穩, 而狗仔隊就正正滿足了他們對秘密的好奇心.
在這互利的關系中他們各有手段.
It is because, the readers are curious to know a sort of hidden secret or artists'/celebrities privacy, the paparazzi fulfill their needs. Under the benefit of correlation between them, they have their own tricks individually.
狗仔隊的手段:
他們利用讀者好奇心,增加刑物銷量
For the trick by paparazzi, they make use of the reader's curiosity to accelerate/boost sales for their magazines.
讀者的手段:
讀者一面臭罵狗仔隊,卻一邊閱讀藝人秘密的新聞來滿足他們的好奇心.
For the tricks by readers, they do not only curse paparazzi's behaviours while reading the magazines, but also fulfill their curiosity by reading artist's/celebrities' privacy.
沒有讀者的支持就沒有狗仔隊的存在, 其實他們在玩弄對方
If there are no readers supporting such news, paparazzi do not deserve to be there. In fact, they're just twiddling oppositely.
---------------------------------------------------------------------------------------------
Why do the paparazzi expose artists/celebrities privacy?
It is because, privacy is likely a personal secret, the paparazzi make use of the reader's curiosity to accelerate/boost sales for their magazines.
Why do the readers interested in such revelation?
It is because, the readers are curious to know a sort of hidden secret or artists'/celebrities privacy, the paparazzi fulfill their needs. Under the benefit of correlation between them, they have their own tricks individually.
For the trick by paparazzi, they make use of the reader's curiosity to accelerate/boost sales for their magazines.
For the tricks by readers, they do not only curse paparazzi's behaviours while reading the magazines, but also fulfill their curiosity by reading artist's/celebrities' privacy.
If there are no readers supporting such news, paparazzi do not deserve to be there. In fact, they're just twiddling oppositely.
2007-05-06 08:02:03 補充:
I don't understandy why you used (手段) in such case. I'd suggest that you focus the terms of demand and supply to carry out the messages instead.
2007-05-06 08:02:16 補充:
It enrichs the meaning of (corelation). Then, ends with the senstance of (twiddling oppositely), in which it could be sounded a lot reasonable and logical.