唔使多謝...英文點講?

2007-05-06 4:15 am
我送野比佢
佢多謝我
我回:唔使多謝...英文點講?

回答 (10)

2007-05-06 9:25 pm
You are wecome
參考: me/可能串錯字sorry
2007-05-06 9:17 pm
Dont mention it/ No problem
參考: Living overseas
2007-05-06 8:45 am
Not at all. (不用提及), 這句較適合在這場合用,亦是最多人用。
Not a word.(何足掛齒)這句亦適合在這場合用,但有些人卻誤解為話人多事。因有後續隱句to mention about this. (其實是最合乎題問的禮貌式回答)
No thanks.(不,多謝), 這句不適合在這場合用,只表示回答多謝別人好意。我不需要你的好意(offer).



2007-05-06 00:49:51 補充:
You are welcome = 歡迎你It is my pleasure = 這是我的榮幸It is OK = 口語是: 得架啦!以上都不大到題!

2007-05-06 00:55:23 補充:
Don't mention it 是港式英文,但語氣弄不好時會有令人些少誤會。(不淮提及)但 Not at all 及 Not a word 卻是地道英文,老外不會誤會。

2007-05-06 00:59:05 補充:
正式來說 not a word 是not a word worth to mention about it.
參考: my 40 years experience with foreigners
2007-05-06 5:43 am
Don't mention it.
2007-05-06 4:59 am
You are welcome
2007-05-06 4:38 am
You are welcome .
2007-05-06 4:33 am
唔使多謝:
You may say: Not at all.
參考: me
2007-05-06 4:24 am
高級D: It's my pleasure. (這是我的榮幸)
參考: me
2007-05-06 4:23 am
It's Okay/
It's my pleasure/
The pleasure is mine/
You are welcome
2007-05-06 4:16 am
you are welcome


收錄日期: 2021-04-12 19:27:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070505000051KK04706

檢視 Wayback Machine 備份