我想要豆腐花的資料 ( 中, 英到要)

2007-05-06 2:51 am
再要一道豆腐花的食譜 (要英)
更新1:

要一道豆腐花的食譜 (要英) 不要中

回答 (3)

2007-05-06 2:55 am
✔ 最佳答案
冇英.....
豆腐花  
材料  
黃豆 1/2斤 ( 600克 )
鷹栗粉 3湯匙
熟石膏粉 1茶匙
清水 11碗 (3120毫升)
熟水 1/2杯

做法
++先將黃豆浸過夜,然後與10碗水分數次磨成豆漿,隔去豆渣,再 用1碗水隔多1次,棄去。
++循一方向攪拌煮沸豆漿,石膏粉和鷹栗粉用1/2杯水和勻。

++與大沸之豆漿同撞入一器皿,蓋上蓋,勿動;待20分鐘即可。

p.s:煮豆漿開始時可用大火,見開始想滾,便要較細火,因極易滾瀉。
特別:
芝麻糊+豆腐花
花生糊+豆腐花
杏仁露+豆腐花
合桃糊+豆腐花
紫糯米+豆腐花
紅豆沙+豆腐花
馬蹄露+豆腐花
綠豆沙+豆腐花
海底椰豆腐花
蓮子豆府花
蜜瓜豆腐花
哈蜜瓜豆腐花
奇異果豆腐花
紅毛丹豆腐花
亞答子豆腐花
椰纖果豆腐花
芒果豆腐花
蘆薈豆腐花

豆花,全名豆腐花,又稱豆腐腦或豆凍,是由黃豆漿凝固後形成的中式甜品。不過豆花比豆腐更加嫩軟,通常加入糖水食用。中國北方稱豆花為豆腐腦,但北方豆腐腦多半為鹹辛味,使用鹽鹵凝固,南方則多使用石膏。

由來
豆花的由來眾說紛雲,但傳說常與漢淮南王劉安有關:

劉安求長生不老之藥,在煉丹時以黃豆漿培育丹苗,豆汁偶與石膏相遇,形成豆腐。
劉安由洪水後、在濕鹹地中泡軟的黃豆,製出豆腐。
劉安為臥居病榻的母親備餐,將黃豆漿與漢醫所與的食用石膏混合而製成。
無論孰為正確,可肯定者有二:

「豆腐之法,始於漢淮南王劉安」,此有《本草綱目》為佐證。
以及豆花與豆腐本是同源發現的,後來隨著料理的不同才漸為分歧。

[編輯] 歷史

[編輯] 廣東
廣東迄今已有食用豆花數百年歷史。


[編輯] 種類
豆花主要分為甜、鹹兩種吃法。一般來說,甜食主要分佈於中國南方及臺灣,後者則為中國北方。


[編輯] 甜
臺灣、香港及澳門地區通常加入糖水或黑糖水食用,或者黃糖都可以。夏天通常將豆花放涼了吃,冬天則加入熱糖水食用,有人為了驅寒還會在糖水中加入薑汁或是為了口感加入綠豆、紅豆、各色水果或是湯圓一起食用。

比較特別的有豆漿豆花-將糖水改成豆漿。更新穎的食法會加上巧克力糖漿、滿天星製成的「巧克力豆花」或配以芝麻糊的「黑白」。

除了從湯汁下手外,臺灣亦有將豆花本體摻入其他口味如雞蛋、巧克力等的豆花,加上原本白淨的黃豆花,就成了三色豆花。


[編輯] 鹹
將豆花加入鹵或佐料,各地略不同,一般用黃花菜、毛木耳等。中國北方有加入肉餡,亦有中國沿海地帶就近使用海產如海帶絲、紫菜、蝦皮。甚有放入麻醬、辣椒油、香菜、醬油、醋、韭菜花、蒜泥、蔥花等,不勝枚舉。各地的口味不同主要取決於鹵或佐料。


[編輯] 原料
豆花原料很容易,僅有黃豆、水及凝固劑三種。又由於臺灣產黃豆汁液較少,故臺灣豆花用豆多半由美國及巴西進口。

水的多寡是影響濃淡要素;而凝固劑常為石膏、鹽鹵,通常中國南方及臺灣使用石膏故豆花較軟,北方則相反。


[編輯] 製作
豆花製作須先將黃豆浸泡,依品種或個人喜好約4至8小時不等,俟黃豆吸飽水份後再加以打漿、濾渣、煮滾,復降溫至90℃。

最後步驟稱為「沖豆花」,意即需沖入凝固劑豆漿後再靜置5至15分鐘才能完成。而豆花美味的技巧就出於豆漿與凝固劑融合的溫度控制,以及沖豆花的速度與技巧。

Dòufǔhuā (Chinese: 豆腐花, literally "bean curd flower"), also called Dòuhuā (豆花) or dòufǔnǎo (豆腐腦), is an extra soft form of doufu (tofu) that is used in both desserts and salty dishes. It slightly resembles a custard.

In Taiwan, douhua is served with toppings like cooked peanuts, azuki beans, cooked oatmeal, tapioca, mung beans and a syrup flavored with ginger or almond. During the summer, douhua is served with crushed ice; in the winter, it is served warm.

In Hong Kong it is known as bean curd dessert, or by the name dau fu fa (豆腐花) in Cantonese. There, it can be served with ginger or syrup, and sometimes as a mixture with black sesame paste, and sometimes also with coconut milk. Traditionally it is made with wooden bucket, which is sold as dau fu fa in wooden bucket (木桶豆腐花). Dau fu fa is also sold as packed cold dessert at supermarkets.

In northern China, douhua is often eaten with soy sauce, thus making a salty flavour.

Douhua is also served as a sweet dessert in Singapore and Malaysia. In those countries it is more commonly known by its names tow huay or tau huay in Southern Min Chinese, or by the name in Cantonese. It is usually served either with a clear sweet syrup alone, with Ginkgo seeds suspended in the syrup, or in a sugar syrup infused with pandan. In Japan, this style of douhua is known as "annin dofu."

In the Philippines it is known as taho and sold by hawkers in the mornings. It is served warm with a dark brown syrup and sago or tapioca balls.
2007-05-06 2:58 am
由來
豆花的由來眾說紛云,但傳說常與漢淮南王劉安有關:

劉安求長生不老之藥,在煉丹時以黃豆漿培育丹苗,豆汁偶與石膏相遇,形成豆腐。
劉安由洪水後、在濕鹹地中泡軟的黃豆,製出豆腐。
劉安為臥居病榻的母親備餐,將黃豆漿與漢醫所與的食用石膏混合而製成。
無論孰為正確,可肯定者有二:

「豆腐之法,始於漢淮南王劉安」,此有《本草綱目》為佐證。
以及豆花與豆腐本是同源發現的,後來隨著料理的不同才漸為分歧。
廣東
廣東迄今已有食用豆花數百年歷史。

種類
豆花主要分為甜、鹹兩種吃法。一般來說,甜食主要分佈於中國南方及臺灣,後者則為中國北方。



臺灣、香港及澳門地區通常加入糖水或黑糖水食用,或者黃糖都可以。夏天通常將豆花放涼了吃,冬天則加入熱糖水食用,有人為了驅寒還會在糖水中加入薑汁或是為了口感加入綠豆、紅豆、各色水果或是湯圓一起食用。

比較特別的有豆漿豆花-將糖水改成豆漿。更新穎的食法會加上巧克力糖漿、滿天星製成的「巧克力豆花」或配以芝麻糊的「黑白」。

除了從湯汁下手外,臺灣亦有將豆花本體摻入其他口味如雞蛋、巧克力等的豆花,加上原本白淨的黃豆花,就成了三色豆花。



將豆花加入鹵或佐料,各地略不同,一般用黃花菜、毛木耳等。中國北方有加入肉餡,亦有中國沿海地帶就近使用海產如海帶絲、紫菜、蝦皮。甚有放入麻醬、辣椒油、香菜、醬油、醋、韭菜花、蒜泥、蔥花等,不勝枚舉。各地的口味不同主要取決於鹵或佐料。


原料
豆花原料很容易,僅有黃豆、水及凝固劑三種。又由於臺灣產黃豆汁液較少,故臺灣豆花用豆多半由美國及巴西進口。

水的多寡是影響濃淡要素;而凝固劑常為石膏、鹽鹵,通常中國南方及臺灣使用石膏故豆花較軟,北方則相反。

製作
豆花製作須先將黃豆浸泡,依品種或個人喜好約4至8小時不等,俟黃豆吸飽水份後再加以打漿、濾渣、煮滾,復降溫至90℃。

最後步驟稱為「沖豆花」,意即需沖入凝固劑豆漿後再靜置5至15分鐘才能完成。而豆花美味的技巧就出於豆漿與凝固劑融合的溫度控制,以及沖豆花的速度與技巧。
2007-05-06 2:56 am
豆花,全名豆腐花,又稱豆腐腦或豆凍,是由黃豆漿凝固後形成的中式甜品。不過豆花比豆腐更加嫩軟,通常加入糖水食用。中國北方稱豆花為豆腐腦,但北方豆腐腦多半為鹹辛味,使用鹽鹵凝固,南方則多使用石膏。

由來
豆花的由來眾說紛雲,但傳說常與漢淮南王劉安有關:

劉安求長生不老之藥,在煉丹時以黃豆漿培育丹苗,豆汁偶與石膏相遇,形成豆腐。
劉安由洪水後、在濕鹹地中泡軟的黃豆,製出豆腐。
劉安為臥居病榻的母親備餐,將黃豆漿與漢醫所與的食用石膏混合而製成。
無論孰為正確,可肯定者有二:

「豆腐之法,始於漢淮南王劉安」,此有《本草綱目》為佐證。
以及豆花與豆腐本是同源發現的,後來隨著料理的不同才漸為分歧。


原料
豆花原料很容易,僅有黃豆、水及凝固劑三種。又由於臺灣產黃豆汁液較少,故臺灣豆花用豆多半由美國及巴西進口。

水的多寡是影響濃淡要素;而凝固劑常為石膏、鹽鹵,通常中國南方及臺灣使用石膏故豆花較軟,北方則相反。



製作
豆花製作須先將黃豆浸泡,依品種或個人喜好約4至8小時不等,俟黃豆吸飽水份後再加以打漿、濾渣、煮滾,復降溫至90℃。

最後步驟稱為「沖豆花」,意即需沖入凝固劑豆漿後再靜置5至15分鐘才能完成。而豆花美味的技巧就出於豆漿與凝固劑融合的溫度控制,以及沖豆花的速度與技巧。



Dòufǔhuā (Chinese: 豆腐花, literally "bean curd flower"), also called Dòuhuā (豆花) or dòufǔnǎo (豆腐腦), is an extra soft form of doufu (tofu) that is used in both desserts and salty dishes. It slightly resembles a custard.

In Taiwan, douhua is served with toppings like cooked peanuts, azuki beans, cooked oatmeal, tapioca, mung beans and a syrup flavored with ginger or almond. During the summer, douhua is served with crushed ice; in the winter, it is served warm.

In Hong Kong it is known as bean curd dessert, or by the name dau fu fa (豆腐花) in Cantonese. There, it can be served with ginger or syrup, and sometimes as a mixture with black sesame paste, and sometimes also with coconut milk. Traditionally it is made with wooden bucket, which is sold as dau fu fa in wooden bucket (木桶豆腐花). Dau fu fa is also sold as packed cold dessert at supermarkets.

In northern China, douhua is often eaten with soy sauce, thus making a salty flavour.

Douhua is also served as a sweet dessert in Singapore and Malaysia. In those countries it is more commonly known by its names tow huay or tau huay in Southern Min Chinese, or by the name in Cantonese. It is usually served either with a clear sweet syrup alone, with Ginkgo seeds suspended in the syrup, or in a sugar syrup infused with pandan. In Japan, this style of douhua is known as "annin dofu."

In the Philippines it is known as taho and sold by hawkers in the mornings. It is served warm with a dark brown syrup and sago or tapioca balls.


收錄日期: 2021-04-19 20:41:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070505000051KK04138

檢視 Wayback Machine 備份