點解一萬元會有以下稱呼

2007-05-03 9:46 pm
點解一萬元會有以下稱呼
A. 一皮
B. 一個
C. 一餅
D. 一雞
請講講你的見解.

回答 (2)

2007-05-03 10:22 pm
✔ 最佳答案
一皮, 當作成1萬是因為容易表達, 意思是將一萬元當作成一蚊那樣看待, 來源就不知道了, 但有樣可以肯定, 大金額的話是不會讀成皮, 例如 : 幾拾萬不會說成幾拾皮的.

一個, 是將一萬元當作成一個硬幣的意思 以我的認識是通常古惑仔常的術語, 平常人是不會這樣說的, 你認為對嗎 ?

一餅, 用於1元, 1萬元或幾拾萬元都可以, 是形容一萬元作為一個類似西餅般大的價值, 也就是比較一元硬幣的實值大小較大的意思.

一雞, 其就是一蚊雞, 因為一蚊雞是酒樓用來吸引客戶的方法, 故相當深入民心, 但由於一蚊代表一元, 故為了要有所分別, 所以就以一雞來代表一萬元, 但只局限於一萬到幾萬元,
有一雞, 幾雞, 沒有幾拾雞的說法.

這純屬我自己的意見, 希望幫到你 !
2007-05-12 8:08 pm
雖然小的只是一個年青人..... (又扮後生.....^o^),但印象中,閣下所講的字眼卻不會出現於正常的生意來往,倒是在電視劇 (或是真實世界中),問人借錢,或是高利貸【放數】時才會出現,因此,小的斗膽推斷,這是字眼是高利貸【放數】時的術語。

首先,小的從來未曾試過在正常生意來往中,聽到客人付款時會說【我而家會開一張一皮o既支票俾你】,通常正常的生意來往,人們也是會用【一萬】多於【一皮】。
反之,當我們問人借錢,或是參與一些跟賭博有關的行為時,我們便會用這些【皮】,【個】,【餅】,【雞】 (到後來,甚至出現用【毫】來形容【千】) 來形容萬,但當我們用這些字眼時,有沒有發覺,大多是用於借錢,或是下注?

因此,雖然沒有太過實質的證據,但小的估計,這些字眼是高利貸【放數】,或是外圍投注....等等不見光的行業的【專用詞彙】。

估計是因為這些行業是屬於犯法行為,因此為避免被人錄音【放蛇】,因此創下術語,好讓自己能夠甩身。

2007-05-12 12:25:30 補充:
對嗎....那真不好意思.....因為我自己從出世到現在,聽人講就很多,但自己就真的沒講過....而且,也可能是工作上沒有遇到會用這些詞彙的人吧...每一次客戶要付款,都是正正經經的用萬,千....等

2007-05-12 12:27:43 補充:
反之,當小的每星期在球場時,便會聽到某些人用【皮】,【個】,【餅】,【雞】等問人借錢,或是向外圍下注。所以,以上回答只是小的從生活經驗中分享出來,有錯,或是離題,其實可謂意料之中。

2007-05-12 12:30:26 補充:
至於你說的採用率,老實講沒所謂的,自己離題便要承擔離題的後果,儘管閣下會大字標題不會選小的回答也好。畢竟答問題,應該是為了知識交流,而不是為了一堆虛無的數字。
參考: 以上內容全屬估計,如有錯誤歡迎指正


收錄日期: 2021-04-12 21:24:42
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070503000051KK01417

檢視 Wayback Machine 備份