請翻譯做中文---不可用翻譯網! 要自己答。

2007-05-02 6:03 am
請翻譯以下句子做中文:

1) Need to improve collection of debts by setting up a debt collection unit and factoring debts.

2) Payment to creditors needs to be improved : otherwise may lose reliable suppliers and end up with suppliers who offer items with relatively poor or sub-standard quality.

不可用翻譯網! 要自己答。

回答 (1)

2007-05-02 6:19 am
✔ 最佳答案
D TERM有dd比較難~可能幫你唔到~but let me try~

1)需要改善收取債項,如設立收債的部門及factoring 債項。

2)需要改善的是向債主付款:否則可能會失去可靠的供應商,導致供應商提供相對低或差劣品質的物品。


收錄日期: 2021-04-13 00:25:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070501000051KK05577

檢視 Wayback Machine 備份