✔ 最佳答案
這種叫倒裝法,你的示句,其實是假設句,用倒裝法(inversion)表達,其意思是:
If I had not come to this school, I would not be able to make it(要是我沒有到這學校來,我就不可以做到它)(但事實是他已來到這學校)
其實假設法用倒裝句,也是常出現的,如:
Should it rain tomorrow, I should stay at home=If it should rain torrow.....(萬一明天下兩,我將留在家裏)
Were I a king, I should not be able to do it=If I were a king, ......(即使我是一位國王,我也將不能做它)
現引述古德明先生在”征服英語”的幾段說話:
”有 些 句 子 以 Should you do something 開 始 , 是 甚 麼 意 思 呢 ?
Should 字 可 以 用 於 假 設 句 , 例 如 : ( 1 ) If anyone should call ( = if anyone calls ) , let me know ( 假 如 有 人 打 電 話 來 , 請 告 訴 我 ) 。 ( 2 ) If Mary should be there ( = If Mary is there ) , I'll tell her ( 假 如 瑪 麗 在 那
圖片參考:
http://education.atnext.com/new_hkfont/16px/black/FA47.gif
, 我 會 告 訴 她 ) 。 凡 是 這 類 if ... should 的 句 子 , 都 可 用 倒 裝 法 ( inversion ) 改 寫 , 例 如 : Should anyone call, let me know 、 Should Mary be there, I'll tell her 等 。 Should you do something , 就 是 「 假 如 你 做 某 事 」 的 意 思 。 If ... should 這 句 式 並 不 常 用 , 一 般 而 言 , 用 「 if 簡 單 現 在 式 動 詞 」 就 可 以 了 。”
”
征 服 英 語
前 置 法 、 很 久
Faint-hearted though he was, he bit the bullet and asked his boss for a rise ( 他 膽 子 很 小 , 但 還 是 硬
圖片參考:
http://education.atnext.com/new_hkfont/16px/black/FBF3.gif
頭 皮 , 要 求 老 闆 加 薪 ) 這 一 句 , 連 接 詞 though 字 為 什 麼 放 在 形 容 詞 faint-hearted 之 後 ? 是 倒 裝 句 法 ( inversion ) 嗎 ?
「 倒 裝 句 法 」 一 般 是 指 動 詞 置 於 主 詞 ( subject ) 之 前 , 例 如 Is he coming? ( 他 會 來 嗎 ? ) 讀 者 示 下 那 一 句 , 用 的 不 是 倒 裝 法 , 而 是 前 置 法 , 即 把 受 詞 ( object ) 、 形 容 詞 ( adjective ) 、 副 詞 ( adverb ) 等 置 於 句 首 , 有 強 調 作 用 , 例 如 : ( 1 ) Such insults nobody can stand ( = Nobody can stand such insults 誰 都 不 能 忍 受 這 樣 的 侮 辱 ) 。 ( 2 ) Strong he may be ( = He may be strong 他 也 許 很 強 壯 ) 。 ( 3 ) Here she comes ( 她 來 了 ) 。
Though 、 as 這 兩 個 連 接 詞 , 都 常 見 於 用 前 置 法 的 句 子 , 例 如 : ( 1 ) Strange though / as it may seem ( = Though it may seem strange ) , he, a professed atheist, believes in ghosts ( 說 來 奇 怪 , 自 稱 不 信 有 神 靈 的 他 卻 相 信 有 鬼 ) 。 ( 2 ) Hard though / as he tries ( = Though he tries hard ) , he will not succeed ( 他 儘 管 努 力 , 還 是 不 會 成 功 ) 。 這 個 though 或 as 是 「 儘 管 」 、 「 雖 然 」 的 意 思 。
除 了 形 容 詞 和 副 詞 , 動 詞 也 可 用 於 上 述 句 式 , 例 如 : Try though / as he will, he will not succeed ( 他 怎 樣 努 力 , 都 不 會 成 功 ) 。 這 一 句 也 可 算 是 倒 裝 句 。
「 很 久 」 是 in ages 還 是 for ages ?
答 案 是 for ages , 例 如 : ( 1 ) I haven't seen you for ages ( 很 久 沒 見 到 你 了 ) 。 ( 2 ) I have been waiting for you for ages ( 我 等 了 你 很 久 啦 ) 。
( 本 欄 轉 載 自 《 蘋 果 日 報 》 的 「 征 服 英 語 」 專 欄 , 作 者 為 古 德 明 先 生 ) ”
”At the bottom of the page come the many footnotes ( 頁 下 方 有 很 多 注 釋 ) 一 語 , 是 不 是 用 了 倒 裝 句 法 ?
這 一 句 的 確 是 用 了 倒 裝 法 ( inversion ) , 即 把 動 詞 置 於 主 詞 ( subject ) 之 前 。 英 文
圖片參考:
http://education.atnext.com/new_hkfont/16px/black/FBF3.gif
一 條 龍 ) 。
留 意 假 如 主 詞 是 it 、 he 等 代 名 詞 ( pronoun ) , 則 不 用 倒 裝 法 , 例 如 : Inside the castle it lived 。 又 假 如 動 詞 不 是 表 示 所 在 或 去 向 的 動 詞 , 也 不 用 倒 裝 法 , 例 如 : On the horse the knight listened ( 武 士 坐 在 馬 上 細 聽 ) 。
有 時 , 即 使 用 了 表 示 所 在 或 去 向 的 動 詞 , 仍 然 用 普 通 句 法 , 但 這 情 況 較 為 少 見 , 例 如 : Inside the castle a dragon lived 。
解 簽 先 生 說 「 小 人 將 去 , 貴 人 將 來 」 , 英 文 怎 樣 翻 譯 ?
英 文 沒 有 和 「 小 人 」 、 「 貴 人 」 相 當 的 詞 語 , 只 能 意 譯 : Those trying to do you ill will soon be gone, while those willing to give you a hand will come on the scene 。 Do somebody ill 即 「 對 某 人 不 利 」 , give somebody a hand 即 「 幫 助 某 人 」 。
( 本 欄 轉 載 自 《 蘋 果 日 報 》 的 「 征 服 英 語 」 專 欄 , 作 者 為 古 德 明 先 生 )
”