"謝謝您的關心問候"英文應該是怎麼寫呢?

2007-04-30 8:16 pm
"謝謝您的關心問候"英文應該是怎麼寫呢? Thanks for your greetings 好像不能夠表達的很清晰。多謝指教。

回答 (5)

2007-04-30 8:21 pm
✔ 最佳答案
其實,
呢d說話係英文入面好少咁樣寫,
睇你咁樣問,
應該係寫信啦!

所以,
你可以咁樣寫:

「Thanks for your caring and kindness.」

前者當然係指關心,
後者雖然唔係完全解作問候,
但係,
從佢個意思上係多謝人地既友善,
其實就係指「多謝你咁友善去問候我啊」咁樣。

希望可以幫到你!
參考: 自己
2007-05-01 12:48 am
"謝謝您的關心問候"
Thank you the care regards.
參考: My English teachers
2007-04-30 9:50 pm
Thank you for your kindly concern of me.
2007-04-30 9:29 pm
Thank you for your kind regard.
2007-05-01 2:31 am
Thanks for your kindness and regards.


收錄日期: 2021-04-11 15:26:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070430000051KK01266

檢視 Wayback Machine 備份