點算???大家學日語有冇遇到呢個問題???(10pt)

2007-04-30 7:03 pm
教我日語的老師話 想學好日語,就要犠牲英文.因為日語會破壞你的英文

點算??大家有冇呢種情況??雖然我想學好日語,但,係香港,英文比日語重要.
所以同時想學好英文!

唔知大家認為點?有冇好建議(學好日語同時唔影響英文)?

感謝你們提出意見!謝謝各位!!!

回答 (6)

2007-05-03 8:05 pm
✔ 最佳答案
閣下的問題,在下認為只會出現在日本人身上,對本身是活在兩文三語的香港人反而影響不大。理由:-

在日本土生土長並在當地接受教育的人,學英語(尤其是發方面)的確比起其他國家的人來得辛苦。原因是日語的發音,相對發音複雜而具韻律感的英語及廣東話來說實在太過簡單。日本人自幼習慣了這種過於簡單的發音,結果卻是因而很難再去掌握別的外語。日本人外語低能的原因亦在於此。

這種情況亦試過出現在那些先學了日語,然後再打算學英語的中國人身上!但有趣的是,那些先學了英語然後再學日語的人,卻不受影響,反而有所得益(因為日語裡起碼超過一半外來語都是來自英語,學了英語等於同時學了若干日語,若以詞彚而言。)!

事實上,在下身邊的朋友也出現這種情況:英文底子比較好的朋友,學日語的進度的確比英文底根底差的人較快。另外,在下那些來自英語系國家的朋友亦指,學習漢字上進度的確比較慢(因為不懂部首及筆順,而且對他們來說,方塊字是比較難記),但一到文法及外來語卻進步神速!

在下後來看過一本叫《曖昧的日本人》(李兆忠著)一書,在「外語低能的背後」一章,印證了在下過往身邊所見的,原來並非巧合...

根據書中所述,學外語原來也是先入為主。先掌握日語的話,日語的發音規則就佔據了大腦的語言中樞,以後凡遇到和日語不對詻的語言就本能地將之排斥。其次,如果最初被大腦吸收的語音系統裡缺少了某些發音,久而久之,負責發該音節的器官亦會因敏感度降低而令功能退化。所以大家看見日本人從來無法唸得準如red、vision、interesting、drive、three之類詞語的「r」音及「v」音等部分,就是這個原因。

個人經驗加該書印證所得的結論是:-

先天母語是廣東話,由幼稚園就開始唸英文的香港人,實在毋須太擔心自己的英文會被後天所學的日語破壞。閣下大可不必過慮。

在下也學了日語11年,可能因為在下平時也有看及寫英文,所以亦不覺得自己的英語比以前差,反而因為學了日語,令在下認識了更多英文(及法文)詞彚。所以如果閣下平時工作上也需要運用英語的話,應該不會有問題的,請放心!

頑張れよ!

2007-05-03 12:10:04 補充:
唉,又打漏字!抱歉!現修正第2段頭兩句為:-在日本土生土長並在當地接受教育的人,學英語(尤其是發音方面)的確比起其他國家的人來得辛苦。
參考: 個人經驗 + 李兆忠著作《曖昧的日本人》
2007-05-03 11:12 pm
我實在是找不到比【WCCJE焼きそば】說得更好的答案。
簡單易明,更重要的是道出日本人學英文始終學得不好的重要因由。
雖然有些放洋回國的日本人英語是很好的,但更多是將英語概念翻譯成日文(片假名), 看/讀是知道, 但說卻總是說不準確, 令外國人甚至是香港人估估下聽得很辛苦。
2007-05-01 6:42 am
日語會破壞你的英文,根本是完全錯誤的想法.

你老師所說的(破壞),應該是指發音吧.日文和英文的發音是有些易混淆的地方.但其實根本是沒什麼影響的. 畢竟文法,或用語上,日文和英文,相差很遠,很難互相混淆.

以學2種不同的語文而言,日英文根本很難互相破壞. 要說容易互相破壞的語言,就是(法文和英文), 或是(意大利文,西班牙和葡萄牙)等,語系相似的語文(發音,文法,生字等都容易混淆的語言). 精通英/法語的全世界還是一大推.

如果學日語,就會犠牲英文的話,就不會有什麼人學日語了吧. 精通日英語的人一大推. 相反個人覺得日英語一起學,你的語言能力會更好. 畢竟日語很多生字是從英文借過來的,可以2種語文互相補足. 畢竟日英語是用不同的字母,很難會混淆.

2007-04-30 22:49:16 補充:
就算真的會有影響,也是因為長居日本多年,一天到晚只有機會說日語,沒機會說英語的原因吧. 正常香港人就算一天讀上1,2小時日語,或看1,2小時日劇根本不會影響到英文,除了可能還增強你一些英文生字的能力.
2007-04-30 8:35 pm
未至於犠牲o既, 不過我自己就覺得o係發音方面自從學左日文之後就唔係好準咁law, 可能一黎自己少對英文la
參考: me
2007-04-30 7:14 pm
學日語就會破壞原有的英語?這是很古怪的論點。你想想,你一直都用筷子來吃飯,懂了用刀叉之後,就不能用好筷子了嗎?你一直用雙腳行路,會不會因為你學懂了踏單車而破壞了用雙腳行路的技巧呢?有這種想法真是無稭!
我認識有很多能操多國流利語言的人,從來沒有聽他們說過這種歪理。我自己也曾讀日語,讀了好幾年,在一段短時間內因有機會與日本人交談,所以也有些進展,只是後來沒有機會練習而變得生疏了。學語言的重點其實就是多練習,沒有捷徑,也沒有與其它語言抗衡的影響。
2007-04-30 7:14 pm
我唔覺得學日語同時會影響英文喎~我都有在學日語, 但我英文都唔錯, 只要你在兩方面加油, 就會冇問題.


收錄日期: 2021-04-12 21:24:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070430000051KK01001

檢視 Wayback Machine 備份