我想問咩叫窩窩頭[熊貓的食物](15分)?????????????????

2007-04-30 6:47 am
我做緊一個英文功課,係關於熊貓,help me

回答 (2)

2007-04-30 7:30 am
✔ 最佳答案
窩窩頭 = special corn meal buns rich in vitamins and minerals.



Pandas Le Le and Ying Ying Adapt Well
Updated Apr 28 2007 09:09:00 Beijing Time

Source: China Daily

A day after the giant panda cubs Le Le and Ying Ying arrived in Hong Kong, they have started adapting to life here, said experts from Wolong and Ocean Park yesterday.

Currently the two pandas are living in two separate rooms and they are put under 30-day quarantine, which will be followed by another 30-day to get used to the new environment.

The cubs' conditions are being closely monitored 24 hours by a team of caretakers at Ocean Park.

The pandas' caretaker in Wolong's China Conservation and Research Centre for the Giant Pandas, He Changgui said the pandas were relaxed and active.

"They are eating well and digesting well. They are adjusting fine," he said.

Another expert from the center, veterinarian Wang Chengdong, said the pandas were having a good time in Ocean Park and they were already liking their new home.

For the cubs, long distance travel didn't have any effect on their curiosity and energy, Wang said.

Timothy Ng, Director of Zoological Operations and Education of Ocean Park said they were worried the pandas would feel uncomfortable after the long journey from Wolong to their new home in Hong Kong.

But after they reached Ocean Park on Friday evening, they quickly came out from their cage and started exploring the new environment.

Paul Ng, Animal Behavior and Enrichment Manager of Ocean Park said apart from bamboo shoots and leaves, diet for Le Le and Ying Ying also includes milk and special corn meal buns rich in vitamins and minerals.

The team had been using toys to stimulate the pandas, so that Le Le and Ying Ying could feel new excitement in the confined area.

They would record the pandas' behavior and change the enrichment items according to their reaction, he said.

A short video footage of Le Le and Ying Ying was shown at yesterday's press conference. The cubs looked active and sprightly.

Hong Kong people will be able to see the cubs on July 1, the day the new Giant Panda Habitat will be inaugurated.

The 500-square-meter Habitat will have three separate activity zones for the pandas.

The areas are designed to simulate the natural environment of Sichuan's bamboo forests.

Structures have also been constructed to let the young cubs climb up and stretch.

The Habitat construction cost is more than HK$10 million, and the operation cost would rise to HK$12 million after the arrival of Le Le and Ying Ying, said Ocean Park Chairman Allan Zeman.

Within next two weeks, a "panda blog" will be launched to update the conditions of the cubs.

Mr Zeman also said a webcam would be fitted in after the pandas move to the Habitat so that visitors from all over the world could watch them anytime they want.

(By Louise Ho)
參考: China Daily
2007-04-30 7:05 am
特製食品「窩窩頭」
 海洋公園動物及教育總監吳守堅指,為讓兩隻大熊貓更易適應本港生活,園方會於面積500平方米的隔離區內裝設空調系統,令氣溫保持接近臥龍的攝氏15至20度水平;又有以天然物料製成的攀爬架等設施,供喜愛爬樹的兩隻熊貓攀爬,亦會放置麻包袋與雪凍成冰塊的生果給熊貓玩耍,令其生活環境盡量接近臥龍大熊貓研究中心。

 食物方面,海洋公園將安排由臥龍入口竹葉及竹子等食物,在適應期內園方會逐步在竹葉中加入現時「安安」及「佳佳」食用的廣州竹葉及竹子,觀察熊貓的適應情況,循序漸進讓熊貓適應新食物。吳守堅透露,早前派員工到臥龍接受培訓期間,亦學會炮製「606」及「610」愛吃的食品「窩窩頭」,園方會以有關配方製作「窩窩頭」供其享用。他估計,海洋公園由派員到四川受訓至運送熊貓至海洋公園的整個過程,總花費達七位數字。海洋公園主席盛智文昨日表示,園方對兩隻新大熊貓即將到感到非常興奮,園內每位員工都積極為兩隻「國寶」來臨作好準備。


收錄日期: 2021-05-03 06:03:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070429000051KK06176

檢視 Wayback Machine 備份