我英文差,可唔可以幫我譯以下文字為英文

2007-04-28 6:08 am
一塊朱古力美味與否,在入嘴的瞬間就感覺到了,伴隨著天然質樸的熱帶雨林的芳香,飽含著樹脂氣息的細緻迷人的口感,輕輕咬出清脆的響聲,讓它在口齒和舌間柔柔融化,而後細細品味,那香與甜如水銀瀉地般。 朱古力的情欲是令人窒息的,是排山倒海和不計後果的。

回答 (2)

2007-04-28 6:17 am
✔ 最佳答案
The chocolate delicacy or not, in entered the mouth instantaneous to feel together, was following the natural plain tropical rain forest fragrance, was being full of the resin breath careful enchanting feeling in the mouth, nipped the clear sound gently, let it in between the enunciation and the tongue the supple melting, then carefully savored, that fragrant and the sweet like mercury flowed swiftly. The chocolate passion is suffocating, moves mountains and disregards all consequences.
2007-04-28 6:21 am
Whether a piece of chocolate delicious food has been felt in the twinkling of an eye entering the mouth or not, following the fragrance of the natural and simple tropical rain forest, the full careful and pleasant mouthfeel including resin breath, is it happen crisp noise, make it to be between ability to speak and tongue gentle to melt to grip gently, and then sample carefully, that fragrant and sweet if mercury rush down like the place. The lust of the chocolate makes people suffocate, topple the mountains and overturn the seas and disregard the consequence.


收錄日期: 2021-05-03 02:22:28
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070427000051KK04648

檢視 Wayback Machine 備份