英文高手請進(急!10P)

2007-04-28 1:00 am
珍惜現在擁有的東西,因為這些東西可能瞬間消逝

請翻譯成英語 謝謝!

回答 (6)

2007-04-28 1:53 am
✔ 最佳答案
試用樓上的例子做例,各人勿見怪:
Treasure thy in possession before it blinks.
意境簡單到題。

2007-04-27 17:57:45 補充:
現代人的話是Treasure your possession before it blinks.全部是抽象東西, simple present tense便足夠。

2007-04-27 18:00:37 補充:
這是我經常強調的,譯文要簡單到題。

2007-05-05 00:21:21 補充:
負評的人心態很有問題!
參考: my 40 years experience with foreigners
2007-04-28 1:00 pm
Cherish (treasure/ appreciate) what you have (possess) now, as they may (before they) vanish (disappear) away in a split second.
2007-04-28 5:59 am
Treasure whatever you have at the moment, as these things may disappear in a split second.
2007-04-28 1:40 am
CHERISH WHAT ARE IN YOUR POSSESSION AS THEY WILL VANISH IN A SPLIT
SECOND
2007-04-28 1:04 am
treasure what you have now, because parhaps this things will disappear in a blink
2007-04-28 1:02 am
treasure what you have now, because they will disappear in a blink

2007-04-27 17:06:51 補充:
對唔住!這樣譯會比較清楚treasure what you now have, because they will disappear in a blink.

2007-04-27 17:08:45 補充:
對唔住!看漏了個可能treasure whay you now have, because they may disappear in a blink


收錄日期: 2021-04-12 19:23:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070427000051KK02389

檢視 Wayback Machine 備份