鄧麗君的但願人長久歌詞...快!

2007-04-28 12:37 am
這首歌是用了蘇軾的某些詞(宋詞)來作的,請問是用了什麼宋詞呢??(我是想知那些宋詞的名字)

回答 (1)

2007-04-28 1:06 am
✔ 最佳答案
蘇軾˙水調歌頭 / 鄧麗君 唱 / 駱英 編輯

明月幾時有?把酒(1)問青天。不知天上宮闕(2),今夕是何年(3)。我欲乘風歸去(4),又恐瓊樓玉宇(5),高處不勝(6)寒。起舞弄清影(7),何似在人間! 轉朱閣(8),低綺戶(9),照無眠(10)。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟(11)。

【題解】
  本調始於隋唐間,為五言調。嬗至五代,乃有七言句。入宋,始演變新腔,而成新調。本調當時最流行,詞人填者極多,姜白石名曰<花犯念奴>,吳夢窗名曰<江南好>,後遂為本調的異名。至於「歌頭」乃是第一張之意。本詞在詞史上極負盛譽胡仔<笤溪魚隱叢話>說:「中秋詞自東坡<水調歌頭>一出,餘詞盡廢。」作者是在四十一歲任密州(山東高密)太守時寫這首詞的。當時他在政治上的處境並不如意,何親人多年不能團聚(蘇徹和他已七年沒有見面)心情本有抑鬱的一面,可是他並沒有陷於消極悲觀。詞中反映作者由超世思想轉化為喜愛人間生活的矛盾過程。

【註釋】
(1) 把酒:端起酒杯。
(2) 宮闕:宮殿。
(3) 今夕是何年:古代神話傳說,天上只三日,世間已千年。古人認為天上神仙世界年月的編排與人間是不相同的。所以作者有此一問。
(4) 乘風歸去:駕著風,回到天上去。作者在這裡浪漫地認為自己是下凡的神仙。
(5) 瓊樓玉宇:白玉砌成的樓閣,相傳月亮上有這樣美麗建築。
(6) 不勝:忍受不住。
(7) 弄清影,在月光下起舞,自己的影子也翻動不已,彷彿自己和影子一起嬉戲。
(8) 朱閣:朱紅色的樓閣。
(9) 綺戶:刻有紋飾門窗。
(10)照無眠:照著有心事睡不著人。
(11)嬋娟:月裡的嫦娥,代指月亮。

【翻譯】
  什麼時候開始有明月呢?我拿著酒杯問那蔚藍的青天,不知道那月宮裡今夜是哪一年?(人間如此繁華,不知天下的今夕是否仍舊美滿!)我想駕著風回到天上去(以謫仙人自居),只怕那高處天上的瓊樓玉宇裡不勝清寒。如果天上比人間更為清寒,那這一刻形影共舞於月下,又跟天上有什麼分別呢?月光轉過紅樓,低低的進入美麗的窗戶,照著失眠的人兒。本來不應有什麼怨恨,可是你這無情的明月,卻為什麼偏向離愁的人們表示團圓?人有悲哀、歡樂、離別、聚合,月亮也有陰、晴、圓、缺,這些事自古以來就難以兩全,只希望人(指子由)能夠長壽平安,就是山隔水阻,千里迢迢,共賞一輪明月,我也就獲得安慰了!

---以上注釋/翻譯節選自周益津唐詩宋詞欣賞


收錄日期: 2021-04-19 15:09:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070427000051KK02203

檢視 Wayback Machine 備份