英文煮食動詞

2007-04-26 5:51 am
roast, grill, bake 有何分別?

回答 (3)

2007-04-26 6:48 am
✔ 最佳答案
roast: 燒烤。用燒烤叉叉肉類或食物來置於火焰上,直接用明火燒烤。
grill: 烤烘。用鐵板或其他器具、加高熱後放上肉類或食物來烤烘,用熱力傳遞間接燒烤。沒有炒、煎等動作。
bake: 焗。將肉類或食物放入焗爐內,加熱焗熟。用熱力幅射而不用明火。
參考: my 40 years experience with foreigners
2007-04-26 6:46 am
中:
roast=烤,烘,炙,烘烤
grill=燒烤,烤,炙烤
bake=烘,烤,烘烤,燒硬,焗

英:
roast=cook(meat,etc)in an over or in front of fire
grill=device on a cooker that directs heat downwards for cooking meat,toasting bread,etc
bake=be cooked by dry heat in an over
參考: dictionary
2007-04-26 5:58 am
roast:烘 烤
grill:烤
bake:焗


收錄日期: 2021-04-23 21:36:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070425000051KK04565

檢視 Wayback Machine 備份