中譯英???

2007-04-25 8:45 am
我們有好多職位空缺!你想應徵邊個??
暫時來說,我沒有合適的應徵者給你見!

回答 (5)

2007-04-25 8:56 am
✔ 最佳答案
這不是完全照字面譯, 不過會比較體面一點:

We have many vacancies available, do you have any preferences?
I have no suitable applicants for you to meet at the moment.

要照字面 word for word 地譯的話:

We have many vacancies! Which would you like to apply for?
Currently, I do not have any suitable applicants for you to see.
2007-04-26 12:09 pm
We have a lot of posts to get empty to lack!Do you want to be recruited side??
Temporarily say, I have no suitable application to let you see!
2007-04-26 12:14 am
We have many positions vacancies! Side you want to be subject to duty??
Temporarily said that, I do not have the appropriate registrant to seeto you!
2007-04-25 6:36 pm
我們有好多職位空缺!你想應徵邊個??
We have a number of vacancies, please decide which post you want to apply for?

暫時來說,我沒有合適的應徵者給你見!
For the time being, there are no applicant for you to interview.
參考: SELF
2007-04-25 8:50 am
我們有好多職位空缺!你想應徵邊個??
暫時來說,我沒有合適的應徵者給你見!

We have many positions vacancies! Side you want to be subject to duty? ? Temporarily said that, I do not have the appropriate registrant to see to you!


收錄日期: 2021-04-18 21:54:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070425000051KK00169

檢視 Wayback Machine 備份