問英文翻譯

2007-04-23 7:01 pm
因為離職, 想發email通知別人, 由今天開始, send給我的email請轉給新的email address, 這個通知應該點寫?

回答 (4)

2007-04-23 7:15 pm
✔ 最佳答案
Dear All,


In due of my resignation, please kindly forward all your e-mails to [email protected] from now on.



Kind Regards,
xxxxxxx


Or,


Since I have resigned my current position, please kindly forward all of your enquiry to [email protected] from now on.



Thanks for your attention!
Best Regards,
xxxxxxxx

2007-04-23 14:36:49 補充:
enquires 代替 enquiry或 同句改為e-mail 唔用 enquires都可以.如果你想多謝各人對你一直嘅支持, o向這些句子前多加一句啦.Thank you for your supporting during my employment! Since I have resigned my current position, please kindly forward all of your e-mails to [email protected] for necessary responses from now on.

2007-04-23 14:38:19 補充:
Or,Thanks for your supporting during my employment! It was my pleasure to work with all of you.In due of my resignation, please forward your enquiries to [email protected] instead from now on.
2007-04-25 3:28 am
由今天開始, send給我的email請轉給新的email address=
Please start today, rotate send around my email, and rotate to new email address.
2007-04-24 12:48 am
Because leaves job, wants to send the email notice others, starts bytoday, send please forward to new email address for mine email, thisnotice should select writes?
2007-04-23 10:48 pm
因為離職, 想發email通知別人, 由今天開始, send給我的email請轉給新的email address, 這個通知應該點寫?

To whom it may concern

With effective today, please forward all my email to the following address as I had resigned from my previous job.
Thank you for your co operation.

[email protected]

Name
參考: SELF


收錄日期: 2021-04-24 09:36:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070423000051KK00898

檢視 Wayback Machine 備份