頭啖湯的English Idom

2007-04-23 9:20 am
"頭啖湯"的英文可以點譯?? 有無D英文的idom同"頭啖湯"差唔多意思??

回答 (2)

2007-04-23 5:54 pm
✔ 最佳答案
頭啖湯是廣東話,在中文我們會說,捷足先登,或把握先機。英文諺語有:
The early bird gets the worm.
早起的鳥兒有蟲吃;捷足先登。
若你說的”頭啖湯”,是指可以享用最先的成果,則可說:
enjoy the first-fruits
2007-04-23 9:24 am
to try to be the first
to anticipate
to forestall
to do something before others have a chance to
to outflank
以上跟"頭啖湯"意思相似!


收錄日期: 2021-04-18 21:54:54
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070423000051KK00288

檢視 Wayback Machine 備份