Cecum/Appendix??? 盲腸英文一問

2007-04-23 2:52 am
我睇Bio書見到盲腸英文係cecum,闌尾就係appendix
但我知盲腸炎英文係appendicitis,感照計同appendix有關
但唔係應該同盲腸,而唔係闌尾有關嫁咩?
定係割盲腸係割闌尾而唔係盲腸呢?
更新1:

cecum is american english, same meaning with caecum

回答 (3)

2007-04-25 5:41 am
✔ 最佳答案
sorry ar....
有d野更正你先.....
盲腸英文係caecum....唔係cecum
係頭兩句你講得對.....
首先, appendix and caeaum係好接近的.....
大概在小腸同大腸的交接位....
通常我地所患的係闌尾炎.....
但係好快d bacteria會去到caecum....
令到caecum一齊受感染...
所以就叫做盲腸炎la.....
如果早知道的話未only割闌尾lo.....

2007-04-24 21:43:50 補充:
我之前讀開係caecum...唔清楚有冇cecum ne 個字...
參考: finish test just now, so i remeber it clearly
2007-04-23 6:47 am
caecum=盲腸
appendix=爛尾
盲腸其實係爛尾炎, 但因為兩者位置相近所以先叫盲腸炎, 割盲腸手術其實係割爛尾, 因為爛尾係人類唯一一個已經退化左既器官, 每當有食物入左爛尾就好難被消化而引致發炎~
2007-04-23 3:30 am
盲腸英文係cecum/caecum,闌尾就係appendix
yes it's correct

appendictis 其實係闌尾炎
而做的手術係 割闌尾而唔係盲腸

至於平日我地講盲腸炎只係因為將盲腸同闌尾混淆所致..


收錄日期: 2021-04-23 21:35:24
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070422000051KK04545

檢視 Wayback Machine 備份