幫查查此句文法~

2007-04-22 8:15 pm
I think it not only depends on the level of paper, but also the judge's principle affect our result

另外問一問有冇一些網址係幫人查文法的?
更新1:

會考成績不僅取決於試卷的深淺程度,還有的是評卷員的評審原則。 就是譯這句

回答 (4)

2007-04-22 11:42 pm
✔ 最佳答案
如果你係講緊兩個因素/例子,我諗Not only... but also 應該只用於帶出呢d項目,如:

I like not only eating steaks but also drinking wine.

但如果講兩種唔同動作,就可以:I not only like cooking, but also grow the food myself.

基於以上原則,我會改為:
I think not only the level of the papers, but also the markers' judgment affects our CE results.
或:
I think not only the level of the papers, but also the markers' judgment affects our CE results.

文法同翻譯一樣,都係唔好靠電腦啦。
2007-04-24 11:46 pm
i prefer (the DIFFICULTY of the papers) to (the level...)
2007-04-22 8:28 pm
2007-04-22 8:25 pm
文法上只是 affect 改為 affects 便可。但這句子 Style 表達不太清晰。

幫人查文法的,很簡單快捷,使用 Word [工具] [拼字及文法檢查] 便可,何需另求。


收錄日期: 2021-04-18 21:53:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070422000051KK01725

檢視 Wayback Machine 備份