自分自身の体のことやおいたちのことなのに、まったく理解できないことに意思是?

2007-04-22 12:29 pm
自分自身の体のことやおいたちのことなのに、まったく理解できないことに、不安が深まるばかりだったのです。

這句話的意思是? (1.)對於自己的身體和成長過程,和完全不能理解的事,只能感到不安, (2.)對自己的身體和成長過程完全不能理解,只能感到不安

だったのです 意思是不是和でした一樣?

謝謝

回答 (2)

2007-04-22 2:37 pm
✔ 最佳答案
自分自身の体のことやおいたちのことなのに、(雖然是自己的身體和成長過程)
まったく理解できないことに、 (但對於完全不能理解的事)
不安が深まるばかりだったのです。 (只是加深/更加感到不安)

~なのに、のに
→雖然
→内容的に矛盾する二つの事柄を、意外・不服の気持ちを込めてつなげる意を表す。
http://dic.yahoo.co.jp/)
(例)自分の宿題なのに、他人を依頼するなんてやめてほしいです。

~に
→に対する

だったのです
→“でした”ではなく、“でしたのです”或“でしたんです”と同じ
→最後的“の”有説明的意思
→但し“の”放置在句末有時候可以没有説明的意思
例: あゆみはリンゴが好きなの~
2007-04-23 8:31 am
對不斷不能是自己的身體的事同性戀小說們的事,完全理解的事,不安是加深的。


收錄日期: 2021-04-12 20:11:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070422000051KK00705

檢視 Wayback Machine 備份