中變英,thank you!

2007-04-22 6:50 am
幫忙將以下兩句轉成英文.

1.我對這本書的意見

2.作者給讀者一個幻想的空間

回答 (6)

2007-05-02 9:38 am
2) sounds strange. I will translate as 'the author gives the readers space for imagination'
2007-04-22 8:37 pm
1. I to this book opinion 2. The author gives the reader a fantasy the space
2007-04-22 8:37 am
1.我對這本書的意見...
1. My opinion about this book...
2.作者給讀者一個幻想的空間
2. The author gave the reader a space for fantasy.

Hope it helps you!
參考: me
2007-04-22 7:05 am
1.我對這本書的意見
Opinion of this book of me

2.作者給讀者一個幻想的空間
The author gives it to the space of reader's one fantasy.
參考: 自己
2007-04-22 7:01 am
1.In my opinion this book is ........
or
There is my opinion of this book.

2.An author give an area for readers to fancy.
參考: 自己
2007-04-22 6:55 am
In this book, my opinion is.....
The author gives the reader a space for fantasizing


收錄日期: 2021-04-18 21:52:31
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070421000051KK05719

檢視 Wayback Machine 備份