看不懂,請為我譯成中文。

2007-04-21 9:46 pm
Really don't know what you trying to ask. Very confuse ><

What I know is..... Once the police car is under attack. I will call for support. Not just one team to catch 劫匪. Because police is teamwork not rambo. So many team of police will work together. Some teams will stay in bank and some team will 追捕.

回答 (3)

2007-04-21 10:02 pm
✔ 最佳答案
真正地不要知道什麼您設法要求。非常混淆 ><

什麼我知道是... 。。一旦警車受到攻擊。我將要求支持。不僅一個隊捉住劫匪 。由於警察是配合不是rambo (打錯字)。那麼許多警察的隊將共同努力。一些隊將停留在銀行和某一隊意志追捕 。
2007-04-22 6:47 am
翻譯
真的不知道什麼你嘗試問。 非常困惑><

我所知道的是..... 一旦警察汽車受到攻擊。 我將要求支持。 不只是一個小組抓劫匪。 因為警察是聯合作業不 rambo。警察的這麼多小組將一起工作。 一些小組將留在銀行和一些小組意志追捕。
2007-04-21 10:16 pm
真的不明白你想問什麼, 很令人困惑.

我知道的是... 當警車被襲擊, 我會要求援助. 不只是一組人去捉拿劫匪.因為警察是團體工作,並不是獨來獨往的. 所以多組的警察會一起合作. 有些組別會留在銀行,有些就負責追捕


收錄日期: 2021-04-12 23:55:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070421000051KK02212

檢視 Wayback Machine 備份