日翻中12句 20分!

2007-04-21 5:34 am
對話日翻中,這次内容多一點點,請繼續指教,謝謝!


ですから 朝来たら生徒会室にあったんですよ
拾得物の届け出と一緒に
ーそれは没収品だ!!引き渡しなさい!
でも没収後落とし物として届け出されたわけですし
持ち主が判明する場合落とし物は持ち主に返すのが筋です
でしょう?

しかるべき場所”に”隠した”つて
生徒会室かぁ
ていうわけでこれは執行部が責任をもって 取り扱いますの先生方
御引取り下さい
やったぉ!!
ざまーみろー!!

回答 (6)

2007-04-24 3:26 am
✔ 最佳答案
個人中譯如下:

ですから 朝来たら生徒会室にあったんですよ
就是說,早上(我來的時候)還在學生會室的。
拾得物の届け出と一緒に
就放在找到的失物那堆。
ーそれは没収品だ!!引き渡しなさい!
那是沒收的物品!! 將它交出來吧!
でも没収後落とし物として届け出されたわけですし
但是我應該是在沒收後當作失物處理的, (而且)
持ち主が判明する場合落とし物は持ち主に返すのが筋です
如果知道是失主是那位的話, 不是應該將失物交還給失主才合常理嗎?
でしょう?
對不對?

しかるべき場所”に”隠した” って
最適當的「隱藏」地方
生徒会室かぁ
就是學生會室吧。
ていうわけでこれは執行部が責任をもって 取り扱いますの先生方、御引取り下さい
因此,這是執行部的責任,麻煩當值的先生處理吧
やったぉ!!
太好了!
ざまーみろー!!
終於都水落石出, 抵你死!
((ざまーみろー!!是慣用句))

應該是漫畫 / 動畫的劇情吧? @@
參考: 自己, 並非翻譯機翻譯
2007-04-21 7:20 pm
因此如果 早上來了是在學生會室的y
o拾得物的與登記一
起—那是沒收品!!請交給!
但是應該作為沒收後遺失物品被申報
了如果持有者判明遺失物品還到持有者在
筋背?

由於應該適當的地方""掩蓋了
"引線學生
會室或者ate說這是執行部門有責任 對待升的老師方
面領去下色子
做了的o!!
樣子—看—!!
參考: Myself........................
2007-04-21 8:23 am
因此如果 早上來了是在學生會室的y
o拾得物的與登記一
起—那是沒收品!!請交給!
但是應該作為沒收後遺失物品被申報
了如果持有者判明遺失物品還到持有者在
筋背?

由於應該適當的地方""掩蓋了
"引線學生
會室或者ate說這是執行部門有責任 對待升的老師方
面領去下色子
做了的o!!
樣子—看—!!
2007-04-21 7:29 am
等我用試下廣東話翻譯啦

所以 朝頭早o黎o既話係學生會室度見啦同埋將執到o既野拎埋過o黎
呢樣野充公o既,!! 唔該你拎出o黎!!

但係充公o左既野應該當係失物交出o黎
同埋當知道失物o既物主之後, 唔係應該物歸原主咩

咁係咪將佢收埋係一個適當o既地方
就放係學生會會室啦
咁呢個係執行部o既責任 同埋處理呢件事o既老師啦

咁就請你返去啦
好啦
打攪晒 miro!!

我想問呢個你係邊度搵度o架, 因為我覺得呢段野好有文法問題, 同埋就咁睇好似意思唔係好順
2007-04-21 6:02 am
ですから 朝来たら生徒会室にあったんですよ
因此如果 早上來了是在學生會室的y

拾得物の届け出と一緒に
o拾得物的與登記一

ーそれは没収品だ!!引き渡しなさい!
起—那是沒收品!!請交給!

でも没収後落とし物として届け出されたわけですし
但是應該作為沒收後遺失物品被申報

持ち主が判明する場合落とし物は持ち主に返すのが筋です
了如果持有者判明遺失物品還到持有者在

でしょう?
筋背?

しかるべき場所”に”隠した”つて
由於應該適當的地方""掩蓋了

生徒会室かぁ
"引線學生

ていうわけでこれは執行部が責任をもって 取り扱いますの先生方
會室或者ate說這是執行部門有責任 對待升的老師方

御引取り下さい
面領去下色子

やったぉ!!
做了的好!!

ざまーみろー!!
樣子—看—!!
2007-04-21 5:50 am
当因此早晨来了的时候,在了学生会室, 那个和拾得物的申报一起是没收品!!提交!
在不过被作为遗失物没收以后开始送了,主人判明的时候把遗失物还给主人的事是条纹吧?
"つて学生会室或者说,并且执行机关至于这个有责任,办理的在应该地方"掩盖"了的领取,并且被做了的ぁて先生一方ぉ!!
看ざまー,并且是ー!!


收錄日期: 2021-04-12 20:16:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070420000051KK04134

檢視 Wayback Machine 備份