可以將這段日文譯成中文嗎?

2007-04-20 5:19 am
こいにおちるのはおそれいます、おとこをしんじられない。
ね、どうする?

回答 (4)

2007-04-20 6:12 am
✔ 最佳答案
こいにおちるのはおそれいます  (恋に落ちるのは恐れいます)
對於戀愛感到害怕

おとこをしんじられない (男を信じられない)
不能相信男人

ね、どうする? (ね、如何する?)
呢、怎麼辦?

順帶一提…第一句的おそれいます應該少了個て字…
該為 おそれています (恐れています)
2007-04-21 8:24 am
不能相信落下到鯉魚怕在,男人。
喂,怎樣做?
2007-04-20 5:43 am
不深信被掉下來的事情而害怕,有的是男人。
唉..點算呢?
2007-04-20 5:23 am
密集的是恐懼,那它下跌,與密集地沒有繩圈和其他。
你是否不認為它?


收錄日期: 2021-04-12 20:11:05
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070419000051KK04335

檢視 Wayback Machine 備份