✔ 最佳答案
一、香港中文大學的《粵語音韻集成電子版》兩個讀音(究 gau3、寇 kau3)都有收錄。
二、日常生活中兩個讀音都有人用。
三、至於由 g 轉 k,請看以下(節錄自陳伯煇先生的《論粵方言詞本字考釋》):
「粵方言每有因避諱而故意不讀正音轉讀另一相近的音的,多是為要避開某些不好聽的字音,免令聽者產生不妙的聯想。
例如:《廣韻.尤韻》“居求切”之小韻計有“鳩、【X】、鬮、勼”等十個字,《廣韻.侯韻》“古侯切”之小韻計有“鉤、溝、褠、韝、句”等十八個字;尤侯韻字,今粵方言韻母作 au,而“居”與“求”都屬見母、清音;故上述兩組字今粵音都應讀 gau1,《粵音韻彙》便把這些字標音 gau1;但此音涉一粗語,恐有不雅之嫌,故粵人刻意變讀他音:“溝”、“韝”、“勼”、“鳩”、“鬮”等改讀 kau1,“勾”、“鉤”、“鈎”等改讀 ngau1。如《詩經.關睢》“關關睢鳩,在河之洲”,粵人必讀“鳩”作 kau1,而捨其正讀。」
註:
1. 【X】是一個無法鍵入的非常用字。
2. “購”、“構”在《廣韻》中亦是“古侯切”。