where are you come from?

2007-04-17 6:44 pm
有一次, 我從英國飛到意大利, 意大利關卡員問我︰

「where are you come from?」

我知道他是問我從那裏來,
但, 我不清楚
他是指「我從那個地方飛來?」還是「我是什麼地方的人?」
咁我應該答「英國」, 還是「香港」呢?
(我當然是香港人, 只是從英國出發飛去意大利而巳)

還有, 請問
「你從那地方飛來」和「你是什麼地方的人」
兩句英文分別是什麼呢?

回答 (3)

2007-04-17 9:58 pm
✔ 最佳答案
a) 1st of all, 'where are u come from?' doesn't make sense. i guess it's either because he's italian who doesn't speak great english or u misheard what he said. the actual sentence should be 'where are u from?' or 'where do u come from?'

b) usually it would mean which country u're from, because how would he know u were transferred from somewhere? anyways the normal response is to answer which country u're from. (in ur case, hong kong)

c) if they _did_ want to ask if u where u just came from (say a transfer from somewhere), they would probably ask 'so were u somewhere before italy? (or any place of ur choice), or 'is this your 1st stop in europe?' then u can feel free to say that it is ur 1st stop, or in ur case, that u were in england before italy. or it could be 'where did u just come from?' is another way to ask, it implies u were somewhere else recently, so u can feel free to answer either u just came from england, or it could simply somewhere u have been recently.
2007-04-17 8:25 pm
To be clear, if you only wait for the flight thru England, then

I am from Hong Kong, transit throught England

If you stay in England for a while before you enter Italy, then

I am from Hong Kong originally, stay in England for a visit and now I am here!

Or simply say "from England", then wait for him to ask you in detail.

The first one is : Which country were you in before(England) you land in that country( Italy)

The second one is: What nationality? (Hong Kong/China)
2007-04-17 6:58 pm
Where are you from? 指你是什麼地方的人
Where are you come from? 指你是從那個地方來


關卡的人問你, 是由於他要清楚你從那個地方來, 以防有某些有疫症的地方會傳染,
所以你應該答"英國"


收錄日期: 2021-04-12 19:18:11
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070417000051KK00834

檢視 Wayback Machine 備份