求翻譯~~~~

2007-04-17 7:09 am
お前には生きる為の理由があるらしい。力があれば生きられるか?

回答 (6)

2007-04-17 7:19 am
✔ 最佳答案
1] 你活著為了的理由好像有的樣子。有力量的話,被活著嗎 ?
2] 你好像有活為了的理由。如果有力量活嗎?
3] 你好像為了活為了著的理由。如果有力量活嗎?
2007-04-19 5:36 pm
All wrong, only E Wsn's ans is correct!!!!
2007-04-17 10:02 am
你好像有你生存的理由。
如果有力量就能生存下去嗎?
參考: 姉崎 前輩
2007-04-17 8:06 am
在你有为了活的理由。
如果有力就能活吗?
2007-04-17 7:18 am
お前には生きる為の理由があるらしい。力があれば生きられるか?

你活著為了的理由好像有的樣子。是否有力量的話,被活著%3 F
2007-04-17 7:14 am
お前には生きる為の理由があるらしい。力があれば生きられるか?

翻譯:對你,好象有用來生活的理由。如果有力的話,被生活嗎?


收錄日期: 2021-04-19 16:26:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070416000051KK05439

檢視 Wayback Machine 備份