點解【不積極的態度】稱為【放pair】?

2007-04-16 10:47 pm
【放pair】的【pair】字正寫係乜呢 ?

回答 (6)

2007-04-30 12:28 am
✔ 最佳答案
【放pair】為不積極的態度,我覺得用中文字應該可寫為「放皮」。

皮: [音pei4] 用作形容詞時為: 性情頑劣不聽話、厚顏﹑沒有羞恥心。 http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/GetContent.cgi?Database=dict&DocNum=13257&GraphicWord=yes&QueryString=皮
《漢典》註解: 由於受申斥或責罰次數過多而感覺“無所謂”的 [case-hardened]。如: 他老挨批評,都皮了。
說人「皮」了,實指此人 對所有的事已提不起勁來,再無羞恥之心,亦即「死蛇爛蟮」的樣子。

2007-05-04 19:14:50 補充:
再見,Amy !
何當再訪知識網 ,又擬搔頭妙趣題 ?
參考: 漢典、國語字典
2007-05-01 7:37 pm
總覺得AMY姐有心發問問題,貢獻知識+,但很多人都以玩玩下的心態回答,認真回答的只有少數,很多問題甚至弄到廢棄,實在可惜.要知有心丟問題出來讓群雄(雌)競逐的知識長為數不多啊.大家應該好好珍惜.
2007-04-24 6:14 am
因為【放pair】是放屁
放屁是放鬆身體才能放到
站立端正是不會放屁的
2007-04-24 2:27 am
以我所知 放pair呢個字係無正寫
不過「pair」已經係最多人寫個個
而中文既擺爛亦是解作放pair(不過唔知道擺爛係唔係方言)

上面個位 痞應該係讀撇 所以同pair差好遠
2007-04-16 11:31 pm
我就話可能係呢個「痞」。

純屬猜測,但不無可能。
2007-04-16 11:16 pm
正寫: 消極


收錄日期: 2021-04-12 23:01:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070416000051KK01717

檢視 Wayback Machine 備份