寫送給日本的明星 請求日文高手的大大幫忙翻譯吧

2007-04-16 2:22 am
請大大幫忙吧T口T
我不知道語氣要嚴肅一點還是什麼的t口t
留意不要翻譯機的喔>w<

xxx(人)是我最喜歡的歌手呢!
XXX(人)的歌真的很好聽!而且不知道為何很令人感動啊
特別是ooo,aaa,yyy(歌)等的都唱得很溫柔
zzz,bbb(歌=__=xD)的令人感覺很強烈,我也很喜歡的說呢
很喜歡XXX(人)很用心和很努力地表演
要努力下去喔!
但是XXX(人)要小心喉嚨,一定要好好保護喔!
歌迷都會很擔心的
請繼續努力下去,我會一直永遠支持xxx(人)的!
希望XXX(人)可以回信吧!
不過不想的也沒有所謂的
可以的話 請寄到XYZ(地址)吧
很感謝您看了我的信
祝工作順利! 每天也很幸福和快樂!

其實日本的歌手們會不會回信的囧?
就算不會也拜託拜託吧=W=

回答 (4)

2007-04-17 1:54 am
✔ 最佳答案
我的個人日譯如下:

xxx(人)是我最喜歡的歌手呢!
XXXさんが大好き!
OR
XXXさんは私にとって一番好きな歌手です。

XXX(人)的歌真的很好聽!而且不知道為何很令人感動啊
XXXさんの歌は素敵だし、いつも(人を)感動させます。

特別是ooo,aaa,yyy(歌)等的都唱得很溫柔
特にooo,aaa, yyyは優しく声で歌っています。

zzz,bbb(歌=__=xD)的令人感覺很強烈,我也很喜歡的說呢
zzz,bbbは反対的にインパクト凄くて、どれも好きですよ。

很喜歡XXX(人)很用心和很努力地表演
要努力下去喔!
夢中に歌っているXXXさんはとても素敵/カッコイイです。
これからもいつもの通りに頑張ってくださいね。

但是XXX(人)要小心喉嚨,一定要好好保護喔!
歌迷都會很擔心的
けどXXXさんにお願いことがあります。
のどを大事にしてくださいよ。
心配しますから無理やりしないでくださいね。
請繼續努力下去,我會一直永遠支持xxx(人)的!
xxxさんのことをずっと応援するから、頑張ってくださいね。


希望XXX(人)可以回信吧!
返信を楽しみに待っています。

不過不想的也沒有所謂的 (無譯, 我覺得無需要)
可以的話 請寄到XYZ(地址)吧
出来れば手紙を下記の住所まで郵送でお願いします。
(YOUR ADD)

很感謝您看了我的信
祝工作順利! 每天也很幸福和快樂!
手紙を読んで頂ければすごくうれしいです。
仕事を順調で、毎日楽しくて幸せな生活できるように祈っています。

我想日本歌手並不會每封都回信的
不過每一位FANS的支持他們也會感激!


2007-04-16 17:55:45 補充:
修正一下:歌迷都會很擔心的心配させますから無理やりしないで下さいね。
參考: 自己, 並非翻譯機翻譯
2007-04-16 9:51 am
xxx(人)は私の最も好きな歌手です!
XXX(人)の歌は本当にとても良いです!その上どうしてとても特にoooを感動させられること
を知らないで、aaa,yyy(歌)のなどのはすべてとてもやさしいzzzを歌って
、bbb(歌=__=xD)の感じさせられるのはとても強烈で、私の同じくとても好きなのはとてもXXX(人)がと
ても一心にとても努力していることと努力し続けておうに出演する
ことが好きだと言います!
しかしXXX(人)は咽喉に注意して、きっとよく保護しておう!
歌謡曲ファンのいずれもとても心配したの
は引き続き努力して下りることをもらって、私はずっと永遠にxxx(人)のを支持することができ(ありえ)ます!
XXX(人)が返事を出すことができることを望むようにしましょう!
でも思わないのもできればいわゆるがありませ
ん XYZ(住所)に郵送してとてもあなたが私の手紙が仕
事が順調なことを祈ることを見たこと
に感謝します頼みます! 毎日とても幸せですと楽しみ!
2007-04-16 3:12 am
xxx(人)是我最喜歡的歌手呢!
xxx(人)は私の最も好きな歌手です!

XXX(人)的歌真的很好聽!而且不知道為何很令人感動啊
XXX(人)の歌は本当にとても良いです!その上どうしてとても特にoooを感動させられること

特別是ooo,aaa,yyy(歌)等的都唱得很溫柔
を知らないで、aaa,yyy(歌)のなどのはすべてとてもやさしい

zzz,bbb(歌=__=xD)的令人感覺很強烈,我也很喜歡的說呢
zzzを歌って、bbb(歌=__=xD)の感じさせられるのはとても強烈で、私の同じくとても好きなのはとても

很喜歡XXX(人)很用心和很努力地表演
ても一心にとても努力していることと努力し続けておうに出演する

要努力下去喔!
ことが好きだと言います!

但是XXX(人)要小心喉嚨,一定要好好保護喔!
しかしXXX(人)は咽喉に注意して、きっとよく保護しておう!

歌迷都會很擔心的
歌謡曲ファンのいずれもとても心配したの

請繼續努力下去,我會一直永遠支持xxx(人)的!
は引き続き努力して下りることをもらって、私はずっと永遠にxxx(人)のを支持することができ(ありえ)ます!

希望XXX(人)可以回信吧!
XXX(人)が返事を出すことができることを望むようにしましょう!

不過不想的也沒有所謂的
でも思わないのもできればいわゆるがありません

可以的話 請寄到XYZ(地址)吧
XYZ(住所)に郵送してとてもあなたが私の手紙が仕

很感謝您看了我的信
事が順調なことを祈ることを見たこと

祝工作順利! 每天也很幸福和快樂!
に感謝します頼みます! 毎日とても幸せですと楽しみ!
2007-04-16 2:35 am
xxx(人)是我最喜歡的歌手呢!
xxx(人)は私の最も好きな歌手です!

XXX(人)的歌真的很好聽!而且不知道為何很令人感動啊
XXX(人)の歌は本当にとても良いです!その上どうしてとても感動させられることを知りません

特別是ooo,aaa,yyy(歌)等的都唱得很溫柔
特にooo、aaa,yyy(歌)のなどのはすべて歌うのがとてもやさしいです

zzz,bbb(歌=__=xD)的令人感覺很強烈,我也很喜歡的說呢
zzz,bbb(歌=__=xD)の感じさせられるのはとても強烈で、私の同じくとても好きな言うこと

很喜歡XXX(人)很用心和很努力地表演
とてもXXX(人)がとても一心にとても努力していることと出演することが好きです

要努力下去喔!
努力し続けておう!

但是XXX(人)要小心喉嚨,一定要好好保護喔!
しかしXXX(人)は咽喉に注意して、きっとよく保護しておう!

歌迷都會很擔心的
歌謡曲ファンはいずれもとても心配します

請繼續努力下去,我會一直永遠支持xxx(人)的!
引き続き努力して下りることを下さい、私はずっと永遠にxxx(人)のを支持することができ(ありえ)ます!

希望XXX(人)可以回信吧!
XXX(人)が返事を出すことができることを望むようにしましょう!

不過不想的也沒有所謂的
でも思わないのもいわゆる

可以的話 請寄到XYZ(地址)吧
できれば XYZ(住所)に郵送して下さい

很感謝您看了我的信
とてもあなたが私の手紙が仕事が順調なことを祈る

祝工作順利! 每天也很幸福和快樂!
ことを見たことに感謝します! 毎日とても幸せですと楽しみ!


收錄日期: 2021-04-12 20:11:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070415000051KK04353

檢視 Wayback Machine 備份